句子
为了提高社区的安全意识,警察决定家至户晓地宣传防盗知识。
意思

最后更新时间:2024-08-16 17:01:52

语法结构分析

句子:“为了提高社区的安全意识,警察决定家至户晓地宣传防盗知识。”

  • 主语:警察
  • 谓语:决定
  • 宾语:宣传防盗知识
  • 状语:为了提高社区的安全意识、家至户晓地

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 提高:increase, enhance
  • 社区:community
  • 安全意识:awareness of safety
  • 警察:police
  • 决定:decide
  • 家至户晓:to make known to every household (idiomatic expression)
  • 宣传:promote, publicize
  • 防盗知识:knowledge of anti-theft

语境理解

句子描述了警察为了增强社区居民的安全意识,决定采取一种广泛宣传的方式,即“家至户晓”,来普及防盗知识。这种做法旨在通过提高居民的自我保护意识和能力,从而减少社区内的盗窃**。

语用学分析

在实际交流中,这种句子常用于描述政府或相关机构为了公共利益而采取的宣传措施。使用“家至户晓”这个成语,强调了宣传的广泛性和深入性,体现了警察对社区安全的重视和责任感。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 警察为了提升社区的安全意识,决定广泛宣传防盗知识,确保每家每户都知晓。
  • 为了增强社区居民的安全意识,警察决定采取家至户晓的方式来普及防盗知识。

文化与*俗

“家至户晓”是一个汉语成语,意指让每家每户都知道。这个成语体现了汉语中强调集体和社区的文化特点,以及在公共安全宣传中追求广泛覆盖和深入人心的策略。

英/日/德文翻译

  • 英文:To enhance the community's safety awareness, the police have decided to widely publicize anti-theft knowledge, making it known to every household.
  • 日文:コミュニティの安全意識を高めるために、警察は防犯知識を広く宣伝し、各家各戸に知らせることを決定しました。
  • 德文:Um das Sicherheitsbewusstsein der Gemeinschaft zu erhöhen, haben die Polizei beschlossen, Anti-Diebstahl-Kenntnisse weit verbreitet zu veröffentlichen und jedem Haushalt bekannt zu machen.

翻译解读

在翻译过程中,需要注意“家至户晓”这个成语的准确表达,确保目标语言的读者能够理解宣传的广泛性和深入性。同时,要传达出警察为了社区安全所采取的积极措施。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在关于社区安全、公共政策宣传的文章或报道中。它强调了政府机构(警察)在提高公众意识和预防犯罪方面的作用和责任。这种宣传活动通常是社区建设和发展的一部分,旨在创造一个更安全、更和谐的生活环境。

相关成语

1. 【家至户晓】晓:告知。到每家每户宣传,使每家每户都知道。

相关词

1. 【宣传】 对群众说明讲解,使群众相信并跟着行动:~队|~共产主义|~交通法规。

2. 【家至户晓】 晓:告知。到每家每户宣传,使每家每户都知道。

3. 【提高】 使位置﹑程度﹑水平﹑数量﹑质量等方面比原来高。

4. 【社区】 在一定地域内由相互关联的人们所组成的社会生活共同体。是由从事政治、经济、文化等各种活动的人们所组成的区域性的社会实体。

5. 【警察】 武装性质的维护社会秩序的国家公职人员。按其任务不同可分为治安、交通、刑事、司法、边防、消防、户籍等警种。

6. 【防盗】 防止坏人进行盗窃:~门|节日期间要注意防火~。