句子
在法律制定过程中,立法者需要广泛征求民意,因为一人不敌众人智,这样才能制定出公正合理的法律。
意思

最后更新时间:2024-08-07 09:00:04

语法结构分析

句子:“在法律制定过程中,立法者需要广泛征求民意,因为一人不敌众人智,这样才能制定出公正合理的法律。”

  • 主语:立法者
  • 谓语:需要
  • 宾语:广泛征求民意
  • 状语:在法律制定过程中
  • 原因状语从句:因为一人不敌众人智
  • 目的状语从句:这样才能制定出公正合理的法律

句子为陈述句,使用了一般现在时态,被动语态未明显体现,但“征求民意”可以理解为被动意义,即民意被征求。

词汇学习

  • 立法者:制定法律的人或机构。
  • 广泛:范围大,涉及面广。
  • 征求:寻求,请求给予。
  • 民意:民众的意见和意愿。
  • 一人不敌众人智:一个人的智慧不如众人的智慧。
  • 公正合理:公平且符合逻辑或道德标准。

语境理解

句子强调在法律制定过程中,立法者应当广泛听取民众的意见,因为集体智慧胜过个人智慧,这样的法律才能公正合理。这反映了民主决策和法治原则的重要性。

语用学分析

句子在实际交流中用于强调民主参与和集体智慧在法律制定中的重要性。使用时可能带有呼吁或建议的语气,旨在促进更广泛的公众参与和更公正的法律制定。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 立法者在制定法律时,必须广泛收集民众的意见,因为集体的智慧超越个人,这样才能确保法律的公正性和合理性。
  • 为了制定出公正且合理的法律,立法者应当广泛征求民意,认识到众人的智慧胜过一人。

文化与习俗

句子体现了民主社会的价值观,即法律应当反映民众的意愿和智慧。这与许多现代社会的法治原则和文化习俗相符,强调了公众参与和集体决策的重要性。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the process of law-making, legislators need to widely solicit public opinion, because the wisdom of the many surpasses that of the individual, so that just and reasonable laws can be formulated.
  • 日文:法律制定の過程で、立法者は広く民意を求める必要があります。なぜなら、一人の知恵は多人数の知恵に敵わないからです。こうすることで、公正で合理的な法律を制定することができます。
  • 德文:Im Gesetzgebungsprozess müssen Gesetzgeber umfassend das Volksempfinden einholen, weil die Weisheit der vielen die eines Einzelnen übertrifft, damit gerechte und angemessene Gesetze erstellt werden können.

翻译解读

  • 英文:强调了在法律制定过程中,立法者需要广泛征求公众意见,因为集体智慧胜过个人智慧,这样才能制定出公正合理的法律。
  • 日文:强调了在法律制定过程中,立法者需要广泛征求民意,因为集体智慧胜过个人智慧,这样才能制定出公正合理的法律。
  • 德文:强调了在法律制定过程中,立法者需要广泛征求公众意见,因为集体智慧胜过个人智慧,这样才能制定出公正合理的法律。

上下文和语境分析

句子在讨论法律制定时,强调了民主参与和集体智慧的重要性。这适用于任何重视法治和民主决策的社会或国家,强调了法律应当反映民众意愿的原则。

相关成语

1. 【一人不敌众人智】敌:抵。一个人的智慧比不上集体的智慧。

相关词

1. 【一人不敌众人智】 敌:抵。一个人的智慧比不上集体的智慧。

2. 【制定】 定出;拟订制定计划。

3. 【广泛】 涉及的方面广,范围大;普遍:内容~|题材~|~征求群众意见。

4. 【征求】 征收;求索; 征召访求;征询; 犹征逐。谓交往过从。

5. 【法律】 由立法机关或国家机关制定,国家政权保证执行的行为规则的总和。包括宪法、基本法律、普通法律、行政法规和地方性法规等规范性文件。法律体现统治阶级的意志,是阶级统治或阶级专政的工具;在我国,指由全国人民代表大会制定的基本法律,如民法、刑法;由全国人民代表大会常务委员会制定的其他法律或一般法律,如婚姻法、律师法。

6. 【过程】 事情进行或事物发展所经过的程序:认识~|生产~|到了新地方要有一个适应的~。

7. 【这样】 这样。