句子
这篇文章的分析攘肌及骨,让人不得不佩服作者的洞察力。
意思

最后更新时间:2024-08-22 11:41:24

语法结构分析

句子:“[这篇文章的分析攘肌及骨,让人不得不佩服作者的洞察力。]”

  • 主语:“这篇文章的分析”
  • 谓语:“让人不得不佩服”
  • 宾语:“作者的洞察力”
  • 定语:“攘肌及骨”修饰“分析”

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 攘肌及骨:这是一个成语,意思是分析得非常透彻,触及问题的本质。
  • 佩服:表示对某人的能力或品质感到敬佩。
  • 洞察力:指深入事物或问题的观察能力。

语境分析

句子表达了对作者分析文章能力的极高评价,认为其分析深入透彻,令人敬佩。

语用学分析

句子在实际交流中用于表达对某人分析能力的赞赏,语气中带有强烈的肯定和敬佩。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “作者对这篇文章的分析深入骨髓,令人深感敬佩。”
  • “这篇文章的分析如此透彻,让人不得不对作者的洞察力表示敬佩。”

文化与*俗

  • 攘肌及骨:这个成语体现了**文化中对于深入分析和解决问题的高度重视。
  • 佩服:在中华文化中,表达敬佩是一种常见的社交礼仪。

英/日/德文翻译

  • 英文:The analysis of this article is so thorough that it touches the essence, leaving one no choice but to admire the author's insight.
  • 日文:この記事の分析は骨まで削ぎ、著者の洞察力に敬服せざるを得ない。
  • 德文:Die Analyse dieses Artikels ist so gründlich, dass sie das Wesentliche berührt, und lässt einen nicht anders, als die Einsicht des Autors zu bewundern.

翻译解读

  • 英文:强调分析的彻底性和对作者洞察力的赞赏。
  • 日文:使用“骨まで削ぎ”来表达分析的深入,与中文的“攘肌及骨”相呼应。
  • 德文:突出分析的深度和对作者洞察力的敬佩。

上下文和语境分析

句子通常出现在对学术文章、评论或深度报道的评价中,用于表达对作者分析能力的极高评价。在不同的文化和社会背景中,对深入分析的重视程度可能有所不同,但普遍认为深入透彻的分析是专业性和能力的体现。

相关成语

1. 【攘肌及骨】比喻侵及腹地。

相关词

1. 【作者】 创始之人; 称在艺业上有卓越成就的人; 指从事文章撰述或艺术创作的人; 《论语.宪问》"子曰'贤者辟世,其次辟地,其次辟色,其次辟言。'子曰'作者七人矣。'"邢昺疏"此章言自古隐逸贤者之行也……作,为也,言为此行者,凡有七人。"后以称隐逸之士。

2. 【佩服】 佩带有宝玉于是,俗人投之,卞和佩服; 钦佩;敬仰悦服令人佩服之至。

3. 【分析】 把一件事物、一种现象、一个概念分成较简单的组成部分,找出这些部分的本质属性和彼此之间的关系(跟“综合”相对):化学~|~问题|~目前国际形势。

4. 【攘肌及骨】 比喻侵及腹地。