句子
在文学创作领域,他被誉为文章魁首,其影响力不容小觑。
意思

最后更新时间:2024-08-22 18:31:59

语法结构分析

句子:“在文学创作领域,他被誉为文章魁首,其影响力不容小觑。”

  • 主语:他
  • 谓语:被誉为
  • 宾语:文章魁首
  • 定语:在文学创作领域
  • 状语:其影响力不容小觑

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为被动语态。

词汇学*

  • 文学创作领域:指文学作品的创作和研究的范围。
  • 被誉为:被普遍认为是。
  • 文章魁首:指在文学创作中地位最高、影响力最大的人。
  • 影响力:指对他人或事物产生作用的能力。
  • 不容小觑:不能被轻视或忽视。

语境理解

句子描述了某人在文学创作领域的卓越地位和广泛影响。这种表述通常出现在对文学家、作家或学者的评价中,强调其作品和思想对后世的重要性和深远影响。

语用学分析

句子在实际交流中用于赞扬和肯定某人在文学领域的成就。使用“被誉为文章魁首”这样的表述,体现了对被评价者的高度尊重和认可。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他在文学创作领域享有盛誉,被公认为文章的领袖。
  • 他的文学作品在创作领域中占据首位,其影响力深远。

文化与*俗

  • 文章魁首:这个成语源自**传统文化,用来形容在文学或学术领域中地位最高的人。
  • 不容小觑:这个成语强调对某人或某事的重视,不应轻视。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the field of literary creation, he is hailed as the foremost writer, and his influence is not to be underestimated.
  • 日文:文学創作の分野で、彼は文章の最高位として称えられ、その影響力は無視できない。
  • 德文:Im Bereich der Literaturschöpfung wird er als der bedeutendste Schriftsteller gefeiert, und sein Einfluss lässt sich nicht unterschätzen.

翻译解读

  • 英文:句子结构清晰,直接表达了原文的意思,使用了“hailed as”来表达“被誉为”,并用“not to be underestimated”来表达“不容小觑”。
  • 日文:使用了“最高位”来表达“魁首”,并用“無視できない”来表达“不容小覑”。
  • 德文:使用了“der bedeutendste Schriftsteller”来表达“文章魁首”,并用“lässt sich nicht unterschätzen”来表达“不容小覑”。

上下文和语境分析

句子通常出现在对文学家的评价或介绍中,强调其在文学领域的卓越地位和广泛影响。这种表述体现了对文学成就的尊重和认可,同时也暗示了被评价者的作品和思想对后世的重要性和深远影响。

相关成语

1. 【文章魁首】魁首:为首的,这里指名列第一。形容文章写得最好,文才极高。

相关词

1. 【小觑】 犹小看。

2. 【文章魁首】 魁首:为首的,这里指名列第一。形容文章写得最好,文才极高。

3. 【领域】 犹领土。国家主权管辖下的区域国家领域神圣不可侵犯; 意识形态或社会活动的范围思想领域|学术领域|生活领域|科学领域。