句子
新教材发布后,教师和学生对内容异议蜂起,提出了许多修改建议。
意思
最后更新时间:2024-08-19 23:31:37
语法结构分析
句子:“[新教材发布后,教师和学生对内容异议蜂起,提出了许多修改建议。]”
- 主语:教师和学生
- 谓语:提出了
- 宾语:许多修改建议
- 状语:新教材发布后
- 定语:对内容异议蜂起的
时态:过去时,表示动作发生在过去。 语态:主动语态,主语是动作的执行者。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学*
- 新教材:指新出版或更新的教学材料。
- 发布:公开宣布或提供。
- 教师和学生:教育过程中的两个主要角色。
- 内容:教材中的信息或知识。
- 异议:不同意或反对的意见。
- 蜂起:形容意见或行动迅速而大量地出现。
- 提出:表达或建议。
- 修改建议:对现有内容的改进意见。
同义词扩展:
- 异议:反对、不同意、争议
- 提出:建议、提议、表达
语境理解
句子描述了在新教材发布后,教师和学生对教材内容有不同意见,并提出了许多修改建议。这可能发生在教育改革或教材更新时,反映了教育界对教学内容的重视和积极参与。
语用学分析
在实际交流中,这句话可能用于报告会议、研讨会或教育论坛中,传达教师和学生对新教材的反馈。使用“异议蜂起”强调了反馈的广泛性和积极性,而“提出了许多修改建议”则显示了建设性的态度。
书写与表达
不同句式表达:
- 在新教材发布后,教师和学生纷纷提出了对内容的修改建议。
- 新教材一经发布,便引发了教师和学生对内容的广泛异议,并促使他们提出了诸多修改建议。
文化与*俗
句子反映了教育界对教材内容的重视和积极参与,这是教育文化中的一部分。在**,教育被视为国家发展的重要基石,因此教师和学生的反馈被认为是推动教育进步的关键。
英/日/德文翻译
英文翻译: After the new textbooks were released, teachers and students raised numerous objections to the content and proposed many revision suggestions.
重点单词:
- released: 发布
- objections: 异议
- proposed: 提出
- revision suggestions: 修改建议
翻译解读: 句子直接翻译为英文,保持了原句的结构和意义,强调了新教材发布后教师和学生的积极反馈。
上下文和语境分析: 在英语语境中,这句话同样适用于教育论坛或会议,传达了教育界对新教材的反馈和建议。
相关成语
1. 【异议蜂起】异议:不同的或反对的意见。不同的或反对的意见一下子出现很多。
相关词