句子
这本书详细记录了前车之鉴,对于想要避免类似错误的人来说非常有用。
意思
最后更新时间:2024-08-12 21:07:50
1. 语法结构分析
- 主语:“这本书”
- 谓语:“详细记录了”
- 宾语:“前车之鉴”
- 定语:“对于想要避免类似错误的人来说”
- 状语:“非常有用”
句子时态为现在完成时,表示动作已经完成并对现在有影响。句型为陈述句,直接陈述一个事实。
2. 词汇学*
- 这本书:指代具体的书籍,此处强调其内容的重要性。
- 详细记录了:表示记录得非常详尽,强调内容的全面性。
- 前车之鉴:成语,意为前人的失败经验,作为后人的教训。
- 对于想要避免类似错误的人来说:表示特定的读者群体,强调书籍的实用性。
- 非常有用:直接评价书籍的价值,强调其对特定人群的益处。
3. 语境理解
句子在特定情境中强调书籍内容的实用性和教育意义。文化背景中,“前车之鉴”是一个常用的成语,强调从历史或他人的错误中学*的重要性。
4. 语用学研究
句子在实际交流中用于推荐或评价一本书籍,强调其对特定人群的实用价值。语气为肯定和推荐,隐含意义是鼓励读者阅读并从中学*。
5. 书写与表达
- 不同句式表达:
- “对于希望避免重复错误的人,这本书提供了详细的前车之鉴,极具价值。”
- “这本书详尽地记载了前人的教训,对那些渴望避免相同错误的人来说,是一份宝贵的资源。”
. 文化与俗
“前车之鉴”是一个**传统文化中的成语,源自《战国策·齐策二》:“前车覆,后车诫。”意为前人的失败经验可以作为后人的警示。这个成语强调了历史教训的重要性。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:
- "This book meticulously documents past mistakes as a warning, which is extremely useful for those who wish to avoid similar errors."
- 日文翻译:
- "この本は、過去の失敗を詳細に記録しており、同様の過ちを避けたい人にとって非常に役立ちます。"
- 德文翻译:
- "Dieses Buch dokumentiert ausführlich frühere Fehler als Warnung und ist daher für diejenigen, die ähnliche Fehler vermeiden möchten, äußerst nützlich."
翻译解读
- 英文:强调了书籍内容的详尽性和对避免错误的重要性。
- 日文:使用了“非常に役立ちます”来强调书籍的实用性。
- 德文:使用了“äußerst nützlich”来强调书籍的价值。
上下文和语境分析
句子在推荐书籍的上下文中使用,强调书籍内容的实用性和教育意义。语境中,读者可能正在寻找如何避免错误的方法,这本书被推荐为一个有效的资源。
相关成语
1. 【前车之鉴】鉴:镜子,为教训。前面车子翻倒的教训。比喻先前的失败,可以做为以后的教训。
相关词