最后更新时间:2024-08-16 21:11:53
语法结构分析
句子“在古代战争中,将勇兵强的军队往往能够取得胜利。”的语法结构如下:
- 主语:将勇兵强的军队
- 谓语:能够取得
- 宾语:胜利
- 状语:在古代战争中、往往
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇学*
- 将勇兵强:形容词短语,意为将领勇敢、士兵强壮。
- 军队:名词,指进行军事行动的集体。
- 往往:副词,表示通常情况下会发生的事情。
- 取得:动词,表示获得或赢得。
- 胜利:名词,指在竞争或战斗中获得的成功。
语境理解
句子在特定情境中强调了在古代战争中,拥有勇敢将领和强壮士兵的军队通常能够赢得战斗。这反映了古代战争中个人英勇和军队整体实力的重要性。
语用学研究
在实际交流中,这句话可以用来说明历史战争中的一个普遍现象,或者用来比喻现代竞争环境中团队领导和成员素质的重要性。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 古代战争中,勇将强兵的军队通常会获胜。
- 在古代,军队若由勇将带领且士兵强壮,通常能赢得战斗。
文化与*俗
句子中蕴含的文化意义是古代战争中将领和士兵的英勇是取得胜利的关键因素。这与**古代历史中强调的“将才”和“兵强”观念相符。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In ancient wars, armies with brave generals and strong soldiers often achieve victory.
- 日文翻译:古代の戦争では、勇ましい将軍と強い兵士を持つ軍隊は、しばしば勝利を得ることができた。
- 德文翻译:In alten Kriegen erzielten Armeen mit tapferen Generälen und starken Soldaten oft den Sieg.
翻译解读
- 重点单词:
- brave generals (英) / 勇ましい将軍 (日) / tapferen Generälen (德):勇敢的将领
- strong soldiers (英) / 強い兵士 (日) / starken Soldaten (德):强壮的士兵
- often (英) / しばしば (日) / oft (德):通常
- achieve victory (英) / 勝利を得る (日) / den Sieg erzielten (德):取得胜利
上下文和语境分析
这句话适用于讨论古代战争策略、军事领导力和士兵素质的上下文中。它强调了在古代战争中,军队的领导和士兵的素质对战斗结果的影响。
1. 【军队】 为政治目的服务的正规武装组织。
2. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。
3. 【将勇兵强】 将:将领;兵:士卒。将领和士兵都英勇顽强。形容军队战斗力很强。
4. 【往往】 常常; 处处。
5. 【战争】 为实现一定的政治和经济目的而进行的武装斗争。是人类历史出现阶级以后的社会现象。是阶级间、民族间、国家间、政治集团间矛盾斗争的最高形式,以暴力手段反映政治实质。经济是战争的物质基础,科学技术的发展水平决定战争的方式,保存自己和消灭敌人是战争的基本原则。有正义战争、非正义战争两类。
6. 【能够】 表示具有某种能力或可能我相信我能够践约|学习能够使人长智慧; 表示许可预定下个星期一举行的晚会,家属也能够参加。