句子
这位科学家尝出入于实验室和野外,将理论与实践相结合。
意思
最后更新时间:2024-08-16 23:36:45
语法结构分析
- 主语:这位科学家
- 谓语:尝出入于、将
- 宾语:实验室和野外、理论与实践相结合
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇分析
- 这位科学家:指特定的某位科学家,强调其身份和专业性。
- 尝出入于:表示经常在两个地方之间移动,强调活动的频繁性和多样性。
- 实验室和野外:实验室代表理论研究的环境,野外代表实践应用的环境。
- 将理论与实践相结合:强调理论与实践的结合,是科学研究的重要方法。
语境分析
句子描述了一位科学家的工作方式,强调其在理论研究和实践应用之间的平衡和结合。这种描述常见于科学领域的介绍或报道中,强调科学家的全面性和实用性。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于介绍科学家的工作特点,或者在讨论科学研究方法时作为例证。句子语气中性,表达了对科学家工作方式的认可和赞扬。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 这位科学家经常在实验室和野外之间穿梭,致力于将理论与实践相结合。
- 他/她不仅在实验室进行研究,也常到野外实践,力求理论与实践的融合。
文化与习俗
句子中“将理论与实践相结合”体现了科学研究中的重要原则,即理论与实践的结合是科学发展的关键。这一原则在科学文化中被广泛认可和推崇。
英/日/德文翻译
英文翻译:This scientist often moves between the laboratory and the field, integrating theory with practice.
日文翻译:この科学者は、実験室と野外を行き来し、理論と実践を統合しています。
德文翻译:Dieser Wissenschaftler bewegt sich häufig zwischen Labor und Feld und verbindet Theorie mit Praxis.
翻译解读
- 英文:强调科学家的活动范围和研究方法。
- 日文:使用“行き来”表达频繁移动,“統合”表达结合。
- 德文:使用“bewegt sich”表达移动,“verbindet”表达结合。
上下文和语境分析
句子可能在介绍科学家的研究背景或方法时出现,强调其全面性和实用性。在不同的文化和语境中,这种描述都传达了对科学家工作方式的认可和赞扬。
相关成语
1. 【尝出入】曾经来往于。
相关词