句子
这次考试的难度出乎意表,许多同学都没考好。
意思

最后更新时间:2024-08-12 13:26:32

语法结构分析

句子:“这次考试的难度出乎意料,许多同学都没考好。”

  • 主语:“这次考试的难度”
  • 谓语:“出乎意料”
  • 宾语:无直接宾语,但“出乎意料”隐含了一个预期的对比。
  • 时态:一般现在时,表示当前的情况。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 这次:指代当前的、最近的。
  • 考试:评估学生学*成果的活动。
  • 难度:指事情的困难程度。
  • 出乎意料:超出预期,意外。
  • 许多:数量较多的。
  • 同学:指同班或同校的学生。
  • 没考好:考试成绩不理想。

语境理解

  • 特定情境:这句话可能出现在学校环境中,特别是在考试结束后,老师或学生之间的对话中。
  • 文化背景:在*文化中,考试成绩往往被视为衡量学生学成果的重要标准,因此考试难度和成绩的好坏会引起广泛关注。

语用学分析

  • 使用场景:这句话可能在安慰或鼓励考试成绩不理想的同学时使用,或者在讨论考试难度时作为开场白。
  • 礼貌用语:这句话本身较为中性,不涉及特别礼貌或不礼貌的表达。
  • 隐含意义:可能隐含了对考试难度的惊讶和对同学们的同情。

书写与表达

  • 不同句式
    • “这次考试的难度超出了我们的预期,很多同学的成绩都不理想。”
    • “许多同学在这次难度较大的考试中表现不佳。”

文化与*俗

  • 文化意义:在**,考试成绩往往与学生的未来发展紧密相关,因此考试难度和成绩的好坏会引起家长、老师和学生的共同关注。
  • 相关成语:“出乎意料”可以与成语“出人意料”相联系,表示事情的发展超出了人们的预期。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:“The difficulty of this exam was unexpected, and many students did not perform well.”
  • 日文翻译:“今回の試験の難しさは予想外で、多くの学生がうまくいかなかった。”
  • 德文翻译:“Die Schwierigkeit dieser Prüfung war unerwartet, und viele Schüler haben schlecht abgeschnitten.”

翻译解读

  • 重点单词
    • unexpected(英文):出乎意料的
    • 予想外(日文):出乎意料的
    • unerwartet(德文):出乎意料的

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在考试后的讨论中,或者在总结学期成绩时。
  • 语境:这句话反映了学生对考试难度的普遍感受,以及对成绩不理想的担忧。
相关成语

1. 【出乎意表】指出于意料之外

相关词

1. 【出乎意表】 指出于意料之外

2. 【同学】 同师受业; 同师受业的人; 清代严禁文人结社,禁用社兄﹑盟弟等称呼,于是文人之间改称同学; 在同一个学校学习的人; 对在校学生的通称。

3. 【考试】 通过书面或口头提问的方式,考查知识或技能。

4. 【许多】 如此之多﹔如此之大; 多少﹔若干; 很多。

5. 【难度】 工作或技术等方面困难的程度:~大丨按期完工还有~。