句子
那个孤儿院的孩子们生活困苦,让人看了伤心惨目。
意思

最后更新时间:2024-08-10 18:25:33

语法结构分析

句子:“那个孤儿院的孩子们生活困苦,让人看了伤心惨目。”

  • 主语:“那个孤儿院的孩子们”
  • 谓语:“生活”
  • 宾语:“困苦”
  • 补语:“让人看了伤心惨目”

句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 孤儿院:指收养无家可归儿童的机构。
  • 孩子们:指孤儿院中的儿童。
  • 生活:指日常的生存状态。
  • 困苦:形容生活艰难,缺乏基本的生活条件。
  • 伤心惨目:形容情景悲惨,令人感到心痛。

语境理解

句子描述了孤儿院孩子们的生活状况,强调了他们的困境和悲惨。这种描述可能在呼吁社会关注和帮助这些孩子。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于引起同情和关注,促使听者采取行动或提供帮助。句子的语气较为沉重,旨在传达强烈的情感。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “孤儿院的孩子们过着困苦的生活,这情景令人心碎。”
  • “看到孤儿院孩子们的困苦生活,人们不禁感到伤心。”

文化与*俗

句子反映了社会对孤儿和弱势群体的关注。在**文化中,孤儿往往被视为需要特别关怀和保护的对象。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The children in that orphanage live in hardship, which is heartbreaking to see.
  • 日文翻译:あの孤児院の子供たちは困難な生活を送っており、見るも痛ましい。
  • 德文翻译:Die Kinder in diesem Waisenhaus leben in Armut, was zum Anschauen betrübt.

翻译解读

  • 英文:强调了孩子们的困苦生活和这种情景对观者的情感影响。
  • 日文:使用了“痛ましい”来表达悲惨和令人心痛的情感。
  • 德文:使用了“betrübt”来描述情景的悲惨和对观者的影响。

上下文和语境分析

句子可能在讨论社会福利、慈善活动或对孤儿的关怀时出现。它强调了孤儿院孩子们的困境,呼吁社会给予更多的关注和支持。

相关成语

1. 【伤心惨目】伤心:使人心痛;惨目:惨不忍睹。形容非常悲惨,使人不忍心看。

相关词

1. 【伤心惨目】 伤心:使人心痛;惨目:惨不忍睹。形容非常悲惨,使人不忍心看。

2. 【困苦】 (生活上)艰难痛苦生活~ㄧ~的日子过去了。

3. 【孤儿院】 抗日战争时期由宋庆龄创建的孤儿收养机构; 也称育婴堂”。解放前,国民政府、外国教会等举办的收养社会遗弃婴儿的慈善机构。新中国成立后,由人民政府接收并改建为儿童教养院和儿童福利院。

4. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。