句子
两位科学家在学术会议上斗唇合舌,讨论最新的研究成果。
意思

最后更新时间:2024-08-22 18:58:33

语法结构分析

句子:“两位科学家在学术会议上斗唇合舌,讨论最新的研究成果。”

  • 主语:两位科学家
  • 谓语:斗唇合舌,讨论
  • 宾语:最新的研究成果
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 两位科学家:指两名专业从事科学研究的人员。
  • 学术会议:指专门讨论学术问题的会议。
  • 斗唇合舌:形容辩论激烈,言辞交锋。
  • 讨论:就某一问题进行交流和辩论。
  • 最新的研究成果:指最近取得的科学研究成果。

语境理解

  • 句子描述了两位科学家在学术会议上就最新的研究成果进行激烈讨论的场景。
  • 这种情境通常发生在科学界,表明科学家们对新知识的追求和学术交流的重要性。

语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于描述学术界的活跃氛围和科学家们的敬业精神。
  • “斗唇合舌”一词带有一定的夸张色彩,强调讨论的激烈程度。

书写与表达

  • 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:“在学术会议上,两位科学家就最新的研究成果进行了激烈的讨论。”

文化与*俗

  • “斗唇合舌”这个成语源自**古代,形容辩论时言辞激烈,反映了中华文化中对辩论和学术讨论的重视。
  • 学术会议在科学界是一种常见的交流方式,体现了科学共同体对知识共享和进步的追求。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Two scientists engage in a heated debate at an academic conference, discussing the latest research findings.
  • 日文翻译:二人の科学者が学術会議で激しく議論し、最新の研究成果について話し合っている。
  • 德文翻译:Zwei Wissenschaftler führen auf einer wissenschaftlichen Konferenz einen heftigen Disput, in dem sie über die neuesten Forschungsergebnisse diskutieren.

翻译解读

  • 英文翻译中使用了“engage in a heated debate”来表达“斗唇合舌”的激烈讨论。
  • 日文翻译中使用了“激しく議論”来传达同样的意思。
  • 德文翻译中使用了“heftigen Disput”来描述激烈的讨论。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在描述学术活动或科学研究的文本中,强调科学家们对新知识的追求和学术交流的重要性。
  • 在不同的文化背景下,学术讨论的方式和态度可能有所不同,但普遍重视知识的创新和传播。
相关成语

1. 【斗唇合舌】犹言耍嘴皮子,卖弄口才。

相关词

1. 【斗唇合舌】 犹言耍嘴皮子,卖弄口才。

2. 【科学家】 从事科学研究工作有一定成就的人。

3. 【讨论】 就某一问题进行商量或辩论进行专题讨论|讨论工作|讨论会。