句子
她的十指如椎,能够轻松地完成高难度的手工艺品制作。
意思

最后更新时间:2024-08-13 15:29:14

语法结构分析

句子:“她的十指如椎,能够轻松地完成高难度的手工艺品制作。”

  • 主语:“她的十指”
  • 谓语:“能够轻松地完成”
  • 宾语:“高难度的手工艺品制作”
  • 状语:“轻松地”
  • 定语:“如椎”(修饰“十指”)

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 她的:代词,表示所属关系。
  • 十指:名词,指双手的十个手指。
  • 如椎:比喻用法,形容手指像椎一样有力或灵活。
  • 能够:助动词,表示有能力或有条件做某事。
  • 轻松地:副词,表示做事情不费力。
  • 完成:动词,表示做完某事。
  • 高难度的:形容词,表示难度很大。
  • 手工艺品:名词,指手工制作的工艺品。
  • 制作:动词,表示创造或制造。

语境理解

句子描述了一个人的手指非常灵活和有力,能够轻松完成高难度的手工艺品制作。这种描述可能出现在手工艺人的介绍、手工艺品展览的解说词或对手工艺技能的赞美中。

语用学研究

句子在实际交流中可能用于赞美某人的手工艺技能,或者在介绍某人的特长时使用。句子的语气是赞美的,表达了对某人技能的钦佩。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 她的手指灵活如椎,轻松驾驭高难度的手工艺品。
  • 她以如椎的十指,轻松完成了高难度的手工艺品制作。

文化与*俗

句子中的“如椎”可能源自**传统文化中对手工艺人技能的赞美,椎在这里可能指的是一种工具,比喻手指像工具一样有力和精准。

英/日/德文翻译

  • 英文:Her fingers are as nimble as chisels, allowing her to easily complete high-difficulty handicrafts.
  • 日文:彼女の指はチョイスのように器用で、高難度の手芸品を簡単に完成させることができます。
  • 德文:Ihre Finger sind so geschickt wie Meißel, sodass sie schwierige Handwerkskunststücke leicht fertigstellen kann.

翻译解读

在翻译中,“如椎”被翻译为“as nimble as chisels”(英文)、“チョイスのように器用で”(日文)和“so geschickt wie Meißel”(德文),都准确地传达了原句中手指灵活和有力的意思。

上下文和语境分析

句子可能在介绍某位手工艺人的技能时使用,强调其手指的灵活性和制作高难度手工艺品的能力。这种描述在手工艺品展览、工艺品制作教程或手工艺人的个人介绍中都很合适。

相关成语

1. 【十指如椎】形容手指粗笨不纤巧。

相关词

1. 【十指如椎】 形容手指粗笨不纤巧。

2. 【完成】 指完婚; 保全;救护; 成就。按照预定的目的结束事情。

3. 【轻松】 轻软松散; 不感到有负担;不紧张; 轻易,方便; 放松,管束不严。