句子
在教育孩子方面,他们坚持夫倡妇随,共同制定规则和期望。
意思

最后更新时间:2024-08-16 00:32:21

语法结构分析

句子:“在教育孩子方面,他们坚持夫倡妇随,共同制定规则和期望。”

  • 主语:他们
  • 谓语:坚持
  • 宾语:夫倡妇随,共同制定规则和期望
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 在教育孩子方面:介词短语,表示范围或领域。
  • 他们:代词,指代一对夫妇或家庭。
  • 坚持:动词,表示持续不断地做某事。
  • 夫倡妇随:成语,意思是丈夫提出建议,妻子跟随执行。
  • 共同:副词,表示一起或协同。
  • 制定:动词,表示创造或设立。
  • 规则和期望:名词短语,表示设定好的行为准则和目标。

语境分析

  • 特定情境:这个句子描述了一对夫妇在教育孩子时的合作方式。
  • 文化背景:在**文化中,“夫倡妇随”体现了传统的家庭角色分工,但在现代社会,这种合作方式也强调了平等和协作。

语用学分析

  • 使用场景:这个句子可能在讨论家庭教育、夫妻关系或育儿策略的场合中使用。
  • 礼貌用语:句子本身是中性的,没有明显的礼貌或不礼貌的语气。
  • 隐含意义:句子暗示了夫妇之间的和谐与合作。

书写与表达

  • 不同句式
    • 他们共同坚持在教育孩子时,夫倡妇随,制定规则和期望。
    • 在孩子的教育上,他们始终保持夫倡妇随的原则,共同设定规则和期望。

文化与*俗

  • 文化意义:“夫倡妇随”反映了**传统文化中夫妻角色的分工,但在现代语境中,它更多地强调了合作和平等。
  • 相关成语:夫唱妇随(丈夫说什么,妻子就跟着做什么)。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In terms of educating their children, they insist on a husband-proposing-wife-following approach, jointly setting rules and expectations.
  • 日文翻译:子供を教育する面で、彼らは夫が提案し、妻が従うというスタイルを堅持し、ルールと期待を共同で設定している。
  • 德文翻译:Im Bereich der Erziehung ihrer Kinder halten sie an einem Ehemann-vorschlagen-Ehefrau-folgen-Ansatz fest und erstellen gemeinsam Regeln und Erwartungen.

翻译解读

  • 重点单词
    • insist on:坚持
    • approach:方法
    • jointly:共同地
    • set:设定

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可能出现在育儿书籍、家庭教育讨论或夫妻关系指南中。
  • 语境:句子强调了夫妇在教育孩子时的合作和一致性,这在现代社会中被视为重要的育儿策略。
相关成语

1. 【夫倡妇随】原指封建社会认为妻子必须服从丈夫,后比喻夫妻和好相处。同“夫唱妇随”。

相关词

1. 【坚持】 坚决保持、维护或进行~原则ㄧ~己见ㄧ~不懈 ㄧ~工作。

2. 【夫倡妇随】 原指封建社会认为妻子必须服从丈夫,后比喻夫妻和好相处。同“夫唱妇随”。

3. 【孩子】 儿童:小~|男~;子女:她有两个~。

4. 【定规】 一定的规矩;成规月底盘点,已成~; 〈方〉一定(专指主观意志)叫他不要去,他~要去。

5. 【教育】 培养新生一代准备从事社会生活的整个过程,主要是指学校对儿童、少年、青年进行培养的过程; 用道理说服人使照着(规则、指示或要求等)做说服~。

6. 【期望】 对未来情况寄托希望或有所等待期望能有成功的一天; 又称数学期望”、均值”。概率论的基本概念。指随机变量ξ取值的加权平均数,其权数就是相应的概率或概率密度,常以eξ表示。期望由它的概率分布唯一确定,它反映了随机变量取值的平均,是随机变量最重要的数学特性。