句子
演出结束后,演员们偃旗卧鼓,接受观众的掌声。
意思

最后更新时间:2024-08-11 02:45:22

语法结构分析

句子:“[演出结束后,演员们偃旗卧鼓,接受观众的掌声。]”

  • 主语:演员们
  • 谓语:偃旗卧鼓,接受
  • 宾语:观众的掌声
  • 时态:一般过去时(假设演出已经结束)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 演出:指戏剧、音乐会等表演活动。
  • 结束:完成,终止。
  • 演员们:参与表演的人员。
  • 偃旗卧鼓:比喻停止战斗或活动,这里指演员们结束表演后的状态。
  • 接受:收取,接纳。
  • 观众的掌声:观众对表演的认可和赞赏。

语境理解

  • 句子描述了演出结束后的场景,演员们停止表演活动,接受观众的赞赏。
  • 文化背景:在**文化中,掌声是对表演者的一种尊重和鼓励。

语用学分析

  • 使用场景:演出结束后的现场。
  • 效果:表达了对演员们表演的赞赏和尊重。
  • 隐含意义:演员们的表演得到了观众的认可。

书写与表达

  • 可以改写为:“演出落幕,演员们停止表演,享受着观众的掌声。”
  • 或者:“演出圆满结束,演员们收起道具,沉浸在观众的掌声中。”

文化与*俗

  • 文化意义:掌声在**文化中是对表演者的最高赞誉。
  • 成语:“偃旗卧鼓”源自古代战争,表示停止战斗,这里比喻演出结束。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:After the performance ended, the actors lowered their flags and drums, receiving the applause from the audience.
  • 日文翻译:公演が終わった後、役者たちは旗を下ろし、太鼓を置き、観客の拍手を受け取った。
  • 德文翻译:Nach dem Ende der Aufführung senkten die Schauspieler ihre Fahnen und Trommeln und empfingen das Applaus der Zuschauer.

翻译解读

  • 重点单词
    • 演出:performance
    • 结束:ended
    • 演员们:actors
    • 偃旗卧鼓:lowered their flags and drums
    • 接受:receiving
    • 观众的掌声:applause from the audience

上下文和语境分析

  • 句子描述了一个文化活动结束后的场景,强调了演员们与观众之间的互动和情感交流。
  • 语境中,掌声是对演员们辛勤工作和精彩表演的肯定。
相关成语

1. 【偃旗卧鼓】原指行军时隐蔽行踪,不让敌人觉察。现比喻事情终止或声势减弱。同“偃旗息鼓”。

相关词

1. 【偃旗卧鼓】 原指行军时隐蔽行踪,不让敌人觉察。现比喻事情终止或声势减弱。同“偃旗息鼓”。

2. 【掌声】 鼓掌的声音。

3. 【接受】 对事物容纳而不拒绝~任务 ㄧ~考验ㄧ~教训 ㄧ虚心~批评。

4. 【演员】 戏剧、电影、音乐、舞蹈、曲艺、杂技等表演者的通称。

5. 【结束】 发展或进行到最后阶段,不再继续:秋收快要~了|代表团~了对北京的访问;装束;打扮(多见于早期白话)。

6. 【观众】 看表演、比赛或看电影、电视的人:演出结束,~起立鼓掌|电视~。