句子
面对诱惑,他岿然不动,保持了高尚的品德。
意思

最后更新时间:2024-08-19 14:32:52

1. 语法结构分析

句子“面对诱惑,他岿然不动,保持了高尚的品德。”是一个陈述句,描述了一个人的行为和结果。

  • 主语:他
  • 谓语:保持了
  • 宾语:高尚的品德
  • 状语:面对诱惑,岿然不动

时态为过去时,表示这个行为已经完成。

2. 词汇学*

  • 面对:to face, to confront
  • 诱惑:temptation
  • 岿然不动:to remain unmoved, to stand firm
  • 保持:to maintain, to keep
  • 高尚的品德:noble character, high moral standards

同义词扩展

  • 诱惑:引诱、诱惑力
  • 岿然不动:坚定不移、不动摇
  • 高尚的品德:崇高的品质、道德高尚

3. 语境理解

这个句子描述了一个人在面对诱惑时能够坚守自己的道德原则,不为之所动。这种情境通常出现在需要道德判断和自我控制的场合,如职场、个人生活等。

4. 语用学研究

这个句子可以用在赞扬某人的道德品质时,或者在讨论道德选择和诱惑的话题时。它传达了一种对高尚品德的肯定和尊重。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 尽管面对诱惑,他依然坚守高尚的品德。
  • 他面对诱惑时,坚定不移,保持了高尚的品德。

. 文化与

这个句子体现了中华文化中对道德品质的重视,强调在面对诱惑时的自我控制和道德坚守。相关的成语如“坚贞不屈”、“守身如玉”等也体现了类似的文化价值观。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:Facing temptation, he stood firm and maintained his noble character.

日文翻译:誘惑に直面しても、彼は堅く立ち向かい、高尚な品格を保った。

德文翻译:Trotz Versuchung blieb er standhaft und bewahrte seinen edlen Charakter.

重点单词

  • Facing (直面する)
  • Temptation (誘惑)
  • Stood firm (堅く立ち向かう)
  • Maintained (保った)
  • Noble character (高尚な品格)

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,强调了面对诱惑时的坚定和品德的保持。
  • 日文翻译使用了类似的词汇和结构,传达了相同的意思。
  • 德文翻译也保持了原句的语义和结构,强调了在诱惑面前的坚定和品德的保持。

上下文和语境分析

  • 这个句子可以用在讨论道德选择、个人品质和诱惑的话题中,强调在面对诱惑时的道德坚守和自我控制。
相关成语

1. 【岿然不动】岿然:高峻独立的样子。象高山一样挺立着一动不动。形容高大坚固,不能动摇。

相关词

1. 【保持】 维持(原状),使不消失或减弱:水土~|~冷静|~物价稳定|跟群众~密切联系。

2. 【品德】 品质道德:~高尚。

3. 【岿然不动】 岿然:高峻独立的样子。象高山一样挺立着一动不动。形容高大坚固,不能动摇。

4. 【诱惑】 使用手段,使人认识模糊而做坏事:不为金钱和女色所~;吸引;招引:窗外的景色很~人。

5. 【高尚】 道德水平高:~的情操|行为~;有意义的,不是低级趣味的:~的娱乐。