句子
在旧社会,土豪劣绅常常欺压百姓,无恶不作。
意思

最后更新时间:2024-08-15 08:37:18

语法结构分析

句子:“在旧社会,土豪劣绅常常欺压百姓,无恶不作。”

  • 主语:土豪劣绅
  • 谓语:欺压、无恶不作
  • 宾语:百姓
  • 状语:在旧社会、常常

句子时态为一般现在时,用于描述过去的情况,属于陈述句。

词汇学*

  • 土豪劣绅:指旧社会中拥有土地和财富但品行恶劣的地主或乡绅。
  • 欺压:压迫、欺负。
  • 百姓:普通民众。
  • 无恶不作:形容做尽各种坏事。

语境理解

句子描述了旧社会中一种普遍的社会现象,即土豪劣绅对普通民众的压迫和剥削。这种描述反映了当时社会的不公和阶级矛盾。

语用学分析

这句话可能在历史教育、社会评论或文学作品中出现,用以揭示旧社会的黑暗面,激发读者对社会正义的思考。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 在过去的时代,土豪劣绅经常对百姓施加压迫,无所不为。
  • 旧社会里,那些拥有土地和财富的劣绅,常常对普通民众进行欺凌,无恶不作。

文化与*俗

  • 土豪劣绅:这个词反映了旧**社会的一种特定现象,即地主阶级的剥削行为。
  • 欺压百姓:这种现象在**历史上屡见不鲜,反映了封建社会的阶级矛盾。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In the old society, the local tyrants and evil gentry often oppressed the common people and committed all kinds of evil.
  • 日文翻译:旧社会では、土豪劣紳はよく民衆をいじめ、あらゆる悪事を働いた。
  • 德文翻译:In der alten Gesellschaft opferten die Lokal-Tyranneien und bösen Adligen die einfachen Leute oft und verübten alle möglichen Untaten.

翻译解读

  • 重点单词
    • 土豪劣绅:local tyrants and evil gentry
    • 欺压:oppress
    • 百姓:common people
    • 无恶不作:commit all kinds of evil

上下文和语境分析

这句话通常出现在讨论封建社会历史、社会不公或阶级斗争的文本中。它强调了旧社会中特定群体对普通民众的压迫,是理解历史和社会变迁的重要视角。

相关成语

1. 【土豪劣绅】土豪:乡里的豪强,即仗势欺人的地主。劣绅:地方上的恶霸或退职官僚中的恶劣者。旧社会有钱有势、横行乡里的人。

2. 【无恶不作】没有哪件坏事不干的。指干尽了坏事。

相关词

1. 【土豪劣绅】 土豪:乡里的豪强,即仗势欺人的地主。劣绅:地方上的恶霸或退职官僚中的恶劣者。旧社会有钱有势、横行乡里的人。

2. 【无恶不作】 没有哪件坏事不干的。指干尽了坏事。

3. 【旧社会】 对"新社会"而言。一般指1949年以前半殖民地和半封建社会性质的中国社会。