句子
这位CEO坚信千金用兵的原则,认为只有大投入才能带来大回报。
意思
最后更新时间:2024-08-13 19:02:05
1. 语法结构分析
- 主语:这位CEO
- 谓语:坚信
- 宾语:千金用兵的原则
- 宾语补足语:认为只有大投入才能带来大回报
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
2. 词汇学*
- 这位CEO:指特定的首席执行官,强调身份和职位。
- 坚信:表示非常相信,强调信念的坚定性。
- 千金用兵的原则:源自**古代军事思想,意指在军事行动中要舍得投入大量资源。
- 认为:表示个人的看法或判断。
- 大投入:指大量的资源或资金投入。
- 大回报:指巨大的收益或成果。
3. 语境理解
句子表达了一位CEO对于企业投资策略的看法,认为只有***的投资才能带来显著的回报。这种观点可能基于对市场规律、企业发展历史或个人经验的总结。
4. 语用学研究
在实际交流中,这种表达可能用于说服他人接受某种投资策略,或者在商业谈判中强调投资的必要性。句子的语气较为坚定,传达出不容置疑的态度。
5. 书写与表达
- 不同句式表达:
- 这位CEO深信,唯有***的投资方能带来丰厚的回报。
- 他坚信,按照千金用兵的原则,***的投资是获得巨大回报的必要条件。
. 文化与俗
- 千金用兵的原则:源自**古代军事思想,强调在关键时候要舍得投入大量资源。在现代商业语境中,这一原则被用来比喻在商业决策中要敢于大手笔投入。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:This CEO firmly believes in the principle of "using a thousand pieces of gold in warfare," asserting that only significant investment can yield substantial returns.
- 日文翻译:このCEOは、「千金用兵」の原則を堅く信じており、大きな投資だけが大きなリターンをもたらすと考えている。
- 德文翻译:Dieser CEO glaubt fest an das Prinzip "Tausend Goldstücke im Krieg einsetzen" und ist der Ansicht, dass nur ein großer Einsatz große Renditen bringen kann.
翻译解读
- 重点单词:
- 坚信:firmly believes, 堅く信じている, fest glaubt
- 千金用兵的原则:principle of "using a thousand pieces of gold in warfare", 「千金用兵」の原則, Prinzip "Tausend Goldstücke im Krieg einsetzen"
- 大投入:significant investment, 大きな投資, großer Einsatz
- 大回报:substantial returns, 大きなリターン, große Renditen
上下文和语境分析
句子在商业和投资领域中具有实际应用价值,强调了在关键决策时需要有大胆的投资策略。这种观点在商业领袖和投资者中较为常见,尤其是在追求高风险高回报的领域。
相关词