句子
她虽然出身平凡,但凭借自己的努力和才华,在文学界明扬仄陋,成为了一名备受尊敬的作家。
意思

最后更新时间:2024-08-23 15:11:08

语法结构分析

  1. 主语:她
  2. 谓语:成为
  3. 宾语:一名备受尊敬的作家
  4. 状语:虽然出身平凡,但凭借自己的努力和才华,在文学界明扬仄陋
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  1. :代词,指代一个女性。
  2. 虽然:连词,表示让步关系。
  3. 出身:名词,指一个人的家庭背景或社会地位。
  4. 平凡:形容词,指普通、不特别。
  5. :连词,表示转折关系。 *. 凭借:介词,表示依靠某种手段或条件。
  6. 自己的:代词,指代个人所有。
  7. 努力:名词,指付出辛勤的劳动。
  8. 才华:名词,指天赋或能力。
  9. :介词,表示地点或范围。
  10. 文学界:名词,指文学领域。
  11. 明扬仄陋:成语,意为在不起眼的地方显露才华。
  12. 成为:动词,表示转变为某种状态。
  13. 备受尊敬:形容词短语,表示受到广泛的尊重。
  14. 作家:名词,指从事文学创作的人。

语境理解

  • 特定情境:这句话描述了一个女性尽管出身普通,但通过自己的努力和才华在文学领域取得了显著成就,受到了广泛的尊重。
  • 文化背景:在**文化中,强调个人努力和才华的重要性,以及对文学和艺术家的尊重。

语用学分析

  • 使用场景:这句话可能出现在对某位作家的介绍、传记或文学评论中。
  • 礼貌用语:使用了“备受尊敬”这样的礼貌表达。
  • 隐含意义:强调了个人努力和才华的重要性,以及对文学成就的认可。

书写与表达

  • 不同句式
    • 尽管她出身平凡,但她凭借自己的努力和才华,在文学界取得了显著成就,成为了一名备受尊敬的作家。
    • 她,一个出身平凡的女性,通过自己的努力和才华,在文学界崭露头角,最终成为了一名备受尊敬的作家。

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,强调个人努力和才华的重要性,以及对文学和艺术家的尊重。
  • 成语:“明扬仄陋”是一个成语,意为在不起眼的地方显露才华。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Although she was born into an ordinary family, she became a highly respected writer in the literary world by relying on her own efforts and talent, shining in obscurity.
  • 日文翻译:彼女は平凡な家庭に生まれながら、自分の努力と才能によって文学界で目立ち、尊敬される作家になりました。
  • 德文翻译:Obwohl sie in einem gewöhnlichen Elternhaus geboren wurde, wurde sie durch ihre eigenen Anstrengungen und Talente eine hoch angesehene Schriftstellerin in der Literaturwelt, die in der Verborgenheit strahlte.

翻译解读

  • 重点单词

    • ordinary (英文) / 平凡 (中文)
    • efforts (英文) / 努力 (中文)
    • talent (英文) / 才华 (中文)
    • respected (英文) / 备受尊敬 (中文)
  • 上下文和语境分析

    • 这句话强调了个人努力和才华的重要性,以及对文学成就的认可。在不同的语言和文化中,这种价值观可能有所不同,但普遍认可个人努力和才华的价值。
相关成语

1. 【明扬仄陋】明察荐举出身微贱而德才兼备的人。同“明扬侧陋”。

相关词

1. 【作家】 治家,理家; 节俭。犹言做人家; 从事文学创作有成就的人; 佛教禅宗对善用机锋者之称; 行家;高手。

2. 【凭借】 依靠;倚仗如果不凭借空气,鸟就永远不能飞到高空。

3. 【出身】 献身; 指科举考试中选者的身分﹑资格,后亦指学历; 指为官; 个人最早的经历或身分; 出而从事某种事情; 指改嫁; 出生;产地; 谓出路,前途。

4. 【努力】 勉力;尽力。

5. 【尊敬】 尊崇敬重。

6. 【平凡】 平常;不稀奇:他们在~的工作中做出了不~的成绩。

7. 【成为】 变成。

8. 【明扬仄陋】 明察荐举出身微贱而德才兼备的人。同“明扬侧陋”。

9. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。

10. 【虽然】 即使如此; 犹即使。