句子
久仰山斗的画家,今天终于看到了他的真迹。
意思
最后更新时间:2024-08-09 17:31:15
语法结构分析
句子“久仰山斗的画家,今天终于看到了他的真迹。”是一个陈述句,表达了作者对某位画家的敬仰以及终于见到其作品的喜悦。
- 主语:“我”(省略),即说话者本人。
- 谓语:“看到了”,表示动作的完成。
- 宾语:“他的真迹”,指画家的真实作品。
- 定语:“久仰山斗的”,修饰“画家”,表示对画家的长期敬仰。
- 状语:“今天”,说明动作发生的时间。
- 补语:“终于”,强调了期待已久的情感。
词汇学*
- 久仰:长期敬仰,表示对某人或某物的尊重和期待。
- 山斗:比喻高大的山峰,这里比喻画家的地位或成就很高。
- 画家:从事绘画艺术创作的人。
- 真迹:指艺术家亲手创作的原作,与复制品或赝品相对。
语境理解
这句话可能出现在艺术展览、画册介绍或艺术评论中,表达了作者对某位画家的长期敬仰以及终于见到其作品的激动心情。文化背景中,**传统文化强调对艺术家的尊重和对艺术作品的珍视。
语用学研究
这句话在实际交流中可能用于表达对某位艺术家的敬仰和对其作品的赞赏。礼貌用语体现在“久仰”一词,隐含了对画家的尊重和对其作品的期待。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “我终于有幸目睹了那位久仰山斗的画家的真迹。”
- “那位画家的真迹,我久仰已久,今日得见,心满意足。”
文化与*俗
“久仰山斗”这个表达体现了人对艺术家的尊重和对艺术作品的珍视。在文化中,对艺术家的敬仰和对艺术作品的欣赏是一种传统美德。
英/日/德文翻译
- 英文:"I have long admired the artist of the towering mountains, and today I finally saw his original works."
- 日文:「山斗の画家を長く敬愛しており、今日やっと彼の真筆を見ることができました。」
- 德文:"Ich bewundere den Maler der hohen Berge schon lange, und heute habe ich endlich seine Originale gesehen."
翻译解读
在翻译中,“久仰山斗”被翻译为“long admired the artist of the towering mountains”,“長く敬愛しており”,“bewundere den Maler der hohen Berge schon lange”,都准确传达了对画家的长期敬仰和对高地位的比喻。
上下文和语境分析
这句话通常出现在艺术相关的语境中,如艺术展览、画册介绍或艺术评论。它强调了对艺术家的尊重和对艺术作品的珍视,反映了文化中对艺术的高度评价和尊重。
相关成语
相关词