句子
这座古老的建筑因年久失修,内部结构山有朽壤而自崩,最终倒塌了。
意思

最后更新时间:2024-08-19 13:00:01

语法结构分析

  1. 主语:“这座古老的建筑”
  2. 谓语:“倒塌了”
  3. 宾语:无直接宾语,但间接宾语是“内部结构”
  4. 时态:过去时,表示动作已经完成
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 古老的建筑:指历史悠久的建筑物
  2. 年久失修:长时间没有得到适当的维护和修理
  3. 内部结构:建筑物内部的构造和支撑系统
  4. 朽壤:指木材或其他材料因长时间腐朽而变得脆弱
  5. 自崩:自行崩溃或坍塌 *. 倒塌:建筑物或其他结构物因某种原因而坍塌

语境理解

句子描述了一座古老的建筑因长时间未得到维护,内部结构因腐朽而自行崩溃,最终导致倒塌。这种描述常见于历史建筑的保护和维护话题中,强调了定期维护和修复的重要性。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于讨论历史建筑的保护问题,或者作为警示,提醒人们注意建筑物的维护和安全。语气的变化可能影响听众的反应,例如,如果语气严肃,可能会引起人们对建筑安全的关注。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “由于年久失修,这座古老的建筑的内部结构因朽壤而自行崩溃,最终导致了它的倒塌。”
  • “这座古老的建筑,因长时间未得到维护,其内部结构腐朽,最终自行崩溃并倒塌。”

文化与*俗

句子中提到的“年久失修”和“朽壤”反映了人们对历史建筑保护的传统观念。在**文化中,历史建筑往往被视为文化遗产,需要得到适当的保护和维护。

英/日/德文翻译

英文翻译: "This ancient building collapsed eventually due to long neglect, with its internal structure weakened by rot and decay."

日文翻译: 「この古い建物は、長年の放置により、内部構造が腐食によって弱くなり、最終的に崩壊した。」

德文翻译: "Dieses alte Gebäude ist schließlich aufgrund von jahrelangem Vernachlässigen eingestürzt, wobei seine innere Struktur durch Verrottung und Verfall geschwächt wurde."

翻译解读

在翻译过程中,需要注意保持原文的意思和语气。英文翻译中使用了“long neglect”来表达“年久失修”,日文翻译中使用了“長年の放置”,德文翻译中使用了“jahrelangem Vernachlässigen”,都准确地传达了原文的意思。

上下文和语境分析

句子可能在讨论历史建筑保护的文章或报告中出现,强调了维护和修复的重要性。在不同的文化和社会背景下,人们对历史建筑的态度和保护措施可能有所不同,因此理解这些背景对于准确解读句子至关重要。

相关成语

1. 【山有朽壤而自崩】朽:腐烂。山有腐朽的土壤,不用外力挖掘,自然就会崩塌。比喻祸患是自己不防止小过失而千万的。

2. 【年久失修】年代久远,荒废失修。

相关词

1. 【倒塌】 倾坠崩坏,倒下来。多指建筑物。

2. 【古老】 经历了久远年代的~的风俗丨~的民族。

3. 【山有朽壤而自崩】 朽:腐烂。山有腐朽的土壤,不用外力挖掘,自然就会崩塌。比喻祸患是自己不防止小过失而千万的。

4. 【年久失修】 年代久远,荒废失修。

5. 【建筑】 修建(房屋、道路、桥梁等):~桥梁|~铁路|这座礼堂~得非常坚固丨;不能把自己的幸福~在别人的痛苦上;建筑物:古老的~|园林~丨;上层~。