句子
那个孩子在游乐园不小心摔倒了,号啕大哭,引来了周围人的关注。
意思

最后更新时间:2024-08-14 12:38:44

语法结构分析

句子:“那个孩子在游乐园不小心摔倒了,号啕大哭,引来了周围人的关注。”

  • 主语:“那个孩子”
  • 谓语:“摔倒了”、“号啕大哭”、“引来了”
  • 宾语:“周围人的关注”
  • 时态:一般过去时(表示动作发生在过去)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 那个孩子:特指某个孩子,强调具体性。
  • 游乐园:公共场所,通常指供儿童游玩的地方。
  • 不小心:无意中,非故意的。
  • 摔倒:失去平衡而倒下。
  • 号啕大哭:大声哭泣,形容哭得很厉害。
  • 引来:吸引,导致。
  • 周围人的关注:周围人的注意和关心。

语境理解

  • 特定情境:孩子在游乐园玩耍时发生意外,引起周围人的注意和关心。
  • 文化背景:在许多文化中,孩子受伤或哭泣会引起周围人的同情和帮助。

语用学研究

  • 使用场景:描述孩子在公共场所发生意外的情况。
  • 效果:传达了孩子的无助和周围人的同情。
  • 礼貌用语:句子本身较为客观,没有明显的礼貌或不礼貌的成分。

书写与表达

  • 不同句式
    • “在游乐园,那个孩子不小心摔倒了,随后号啕大哭,引起了周围人的关注。”
    • “周围人的关注被那个在游乐园摔倒并号啕大哭的孩子所吸引。”

文化与习俗

  • 文化意义:孩子受伤哭泣在许多文化中被视为需要关注和帮助的情况。
  • 相关成语:“一失足成千古恨”(比喻一次不小心的失误可能导致严重的后果)。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The child accidentally fell down in the amusement park, crying loudly, which attracted the attention of people around.
  • 日文翻译:その子は遊園地で不注意にも転んで、大声で泣き出し、周囲の人々の注目を集めた。
  • 德文翻译:Das Kind ist im Freizeitpark unbeabsichtigt gestürzt, hat laut geweint und die Aufmerksamkeit der Menschen um sich herum auf sich gezogen.

翻译解读

  • 重点单词
    • 不小心:accidentally(英)、不注意にも(日)、unbeabsichtigt(德)
    • 号啕大哭:crying loudly(英)、大声で泣き出し(日)、laut geweint(德)
    • 引来:attracted(英)、注目を集めた(日)、auf sich gezogen(德)

上下文和语境分析

  • 上下文:句子描述了一个孩子在游乐园发生意外的情况,强调了孩子的无助和周围人的同情。
  • 语境:这种描述常见于叙述孩子成长过程中的小插曲,强调了社会对儿童安全的关注。
相关成语

1. 【号啕大哭】号啕:大哭声。放声大哭。

相关词

1. 【关注】 关心重视:多蒙~|这篇报道引起了各界人士的~。

2. 【号啕大哭】 号啕:大哭声。放声大哭。

3. 【周围】 环绕着中心的部分; 周匝,围绕一周; 指圆形物之周边。

4. 【孩子】 儿童:小~|男~;子女:她有两个~。