句子
那个孩子在游乐园不小心摔倒了,号啕大哭,引来了周围人的关注。
意思
最后更新时间:2024-08-14 12:38:44
语法结构分析
句子:“那个孩子在游乐园不小心摔倒了,号啕大哭,引来了周围人的关注。”
- 主语:“那个孩子”
- 谓语:“摔倒了”、“号啕大哭”、“引来了”
- 宾语:“周围人的关注”
- 时态:一般过去时(表示动作发生在过去)
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学习
- 那个孩子:特指某个孩子,强调具体性。
- 游乐园:公共场所,通常指供儿童游玩的地方。
- 不小心:无意中,非故意的。
- 摔倒:失去平衡而倒下。
- 号啕大哭:大声哭泣,形容哭得很厉害。
- 引来:吸引,导致。
- 周围人的关注:周围人的注意和关心。
语境理解
- 特定情境:孩子在游乐园玩耍时发生意外,引起周围人的注意和关心。
- 文化背景:在许多文化中,孩子受伤或哭泣会引起周围人的同情和帮助。
语用学研究
- 使用场景:描述孩子在公共场所发生意外的情况。
- 效果:传达了孩子的无助和周围人的同情。
- 礼貌用语:句子本身较为客观,没有明显的礼貌或不礼貌的成分。
书写与表达
- 不同句式:
- “在游乐园,那个孩子不小心摔倒了,随后号啕大哭,引起了周围人的关注。”
- “周围人的关注被那个在游乐园摔倒并号啕大哭的孩子所吸引。”
文化与习俗
- 文化意义:孩子受伤哭泣在许多文化中被视为需要关注和帮助的情况。
- 相关成语:“一失足成千古恨”(比喻一次不小心的失误可能导致严重的后果)。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:The child accidentally fell down in the amusement park, crying loudly, which attracted the attention of people around.
- 日文翻译:その子は遊園地で不注意にも転んで、大声で泣き出し、周囲の人々の注目を集めた。
- 德文翻译:Das Kind ist im Freizeitpark unbeabsichtigt gestürzt, hat laut geweint und die Aufmerksamkeit der Menschen um sich herum auf sich gezogen.
翻译解读
- 重点单词:
- 不小心:accidentally(英)、不注意にも(日)、unbeabsichtigt(德)
- 号啕大哭:crying loudly(英)、大声で泣き出し(日)、laut geweint(德)
- 引来:attracted(英)、注目を集めた(日)、auf sich gezogen(德)
上下文和语境分析
- 上下文:句子描述了一个孩子在游乐园发生意外的情况,强调了孩子的无助和周围人的同情。
- 语境:这种描述常见于叙述孩子成长过程中的小插曲,强调了社会对儿童安全的关注。
相关成语
1. 【号啕大哭】号啕:大哭声。放声大哭。
相关词