句子
他悬鞀设铎,不为私利,只为百姓的福祉。
意思

最后更新时间:2024-08-20 22:55:43

语法结构分析

句子“他悬鞀设铎,不为私利,只为百姓的福祉。”的语法结构如下:

  • 主语:他
  • 谓语:悬鞀设铎
  • 宾语:无直接宾语,但有间接宾语“百姓的福祉”
  • 状语:不为私利,只为百姓的福祉

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 悬鞀设铎:这是一个典故性的表达,意指设立警示或告示,用以提醒或警示。
  • 不为私利:表示不为了个人的利益。
  • 只为百姓的福祉:表示只为了普通民众的幸福和利益。

语境理解

句子在特定情境中表达了一种无私奉献的精神,强调行动的目的是为了公共利益而非个人利益。这种表达在**传统文化中常见,体现了儒家思想中的“仁政”理念。

语用学分析

在实际交流中,这种句子常用于赞扬或描述那些无私奉献、为人民服务的领导者或公职人员。它传达了一种高尚的道德情操和责任感。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他设立警示,完全是为了百姓的福祉,而非****。
  • 他的行为,旨在增进百姓的福祉,而非追求个人利益。

文化与*俗

句子中“悬鞀设铎”可能源自古代的典故,用以比喻设立规章制度或警示。这种表达体现了古代**对于公共管理和道德规范的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He sets up warnings, not for personal gain, but for the welfare of the people.
  • 日文翻译:彼は警告を設置し、個人的な利益のためではなく、人民の福祉のために行動している。
  • 德文翻译:Er stellt Warnungen auf, nicht aus Eigeninteresse, sondern für das Wohl des Volkes.

翻译解读

在翻译中,“悬鞀设铎”被解释为“sets up warnings”,这更符合现代语言的表达*惯,同时保留了原句的深层含义。

上下文和语境分析

句子通常出现在讨论公共政策、领导行为或道德伦理的文章或演讲中,强调领导者的责任感和对公共利益的重视。

相关成语

1. 【悬鞀设铎】悬:吊挂;鞀:鼗鼓,拨浪鼓;铎:大铃。吊起鼗鼓,设置铃铎。指听取臣民的意见

相关词

1. 【悬鞀设铎】 悬:吊挂;鞀:鼗鼓,拨浪鼓;铎:大铃。吊起鼗鼓,设置铃铎。指听取臣民的意见

2. 【百姓】 军人和官员以外的人:平民~。

3. 【福祉】 幸福;福利。

4. 【私利】 个人的利益。