句子
在选举中,选民的一言而定决定了候选人的命运。
意思

最后更新时间:2024-08-07 21:15:16

语法结构分析

句子:“在选举中,选民的一言而定决定了候选人的命运。”

  • 主语:“选民的一言而定”
  • 谓语:“决定了”
  • 宾语:“候选人的命运”
  • 时态:一般现在时,表示普遍真理或习惯性动作。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。

词汇学习

  • 选民:指有权参与选举并投票的人。
  • 一言而定:指一句话就能决定事情的结果,强调决定性的作用。
  • 候选人:指参与选举竞争的人。
  • 命运:指一个人或事物未来的发展或结果。

语境理解

  • 句子描述了选举过程中,选民的投票行为对候选人未来发展的重要性。
  • 在民主社会中,选举是决定政治领导人和政策方向的重要机制,选民的投票具有决定性意义。

语用学分析

  • 使用场景:该句子适用于讨论选举、民主制度或政治决策的场合。
  • 礼貌用语:句子本身是中性的,没有明显的礼貌或不礼貌的语气。
  • 隐含意义:强调选民的责任和权力,以及选举结果的重要性。

书写与表达

  • 可以改写为:“在选举过程中,选民的投票直接影响了候选人的未来。”
  • 或者:“选民的决策在选举中扮演了关键角色,决定了候选人的命运。”

文化与习俗

  • 文化意义:选举是民主社会的核心机制之一,体现了公民参与和权力分配的原则。
  • 社会习俗:在许多国家,选举日被视为重要的公共假日,选民被鼓励积极参与投票。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In an election, the vote of the electorate determines the fate of the candidates.
  • 日文翻译:選挙では、有権者の一票が候補者の運命を決定する。
  • 德文翻译:Bei einer Wahl entscheidet das Votum der Wähler über das Schicksal der Kandidaten.

翻译解读

  • 重点单词
    • Electorate (有権者, Wähler):指全体选民。
    • Vote (一票, Votum):指选民的投票行为。
    • Determines (決定する, entscheidet):决定。
    • Fate (運命, Schicksal):命运。
    • Candidates (候補者, Kandidaten):候选人。

上下文和语境分析

  • 句子强调了选民在选举中的决定性作用,以及选举结果对候选人未来的重要影响。
  • 在讨论民主制度、政治参与或选举策略时,这个句子可以作为一个有力的论点。
相关成语

1. 【一言而定】一句话说定了,不再更改。比喻说话算数,决不翻悔。

相关词

1. 【一言而定】 一句话说定了,不再更改。比喻说话算数,决不翻悔。

2. 【决定】 对如何行动做出主张领导上~派他去学习ㄧ这件事情究竟应该怎么办,最好是由大家来~; 决定的事项这个问题尚未做出~ㄧ组长们回去要向本组传达这项~; 某事物成为另一事物的先决条件;起主导作用存在~意识ㄧ这件事~了他未来的生活道路; 客观规律促使事物一定向某方面发展变化~性ㄧ~因素。

3. 【命运】 天命运数; 比喻发展变化的趋向。

4. 【选举】 公民按照法定的方式和程序,选择特定的公民担任国家代表机关代表或国家公职人员的行为。是实现公民的基本政治权利的一种重要方式。具体办法由各国选举法规定; 政党、社会团体及其他组织的成员选择其各级领导人的行为。

5. 【选民】 依法享有选举权,并经过选民登记领取了选民证的公民。