句子
他在会议上废话连篇,让大家都感到不耐烦。
意思
最后更新时间:2024-08-19 21:56:16
语法结构分析
句子“他在会议上废话连篇,让大家都感到不耐烦。”的语法结构如下:
- 主语:他
- 谓语:废话连篇
- 宾语:无直接宾语,但有间接宾语“大家”
- 补语:感到不耐烦
句子是陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇分析
- 废话连篇:指说话冗长而无实质内容,常用在批评某人说话无意义或不切题。
- 感到不耐烦:表示对某事或某人的行为感到厌烦或无法忍受。
同义词扩展:
- 废话连篇:空话连篇、废话多、啰嗦
- 感到不耐烦:厌烦、不耐、烦躁
语境分析
句子描述的是在会议场合中,某人说话冗长且无实质内容,导致听众感到厌烦。这种情境在商务会议、学术讨论等正式场合中较为常见。
语用学分析
在实际交流中,这种句子常用于批评或表达不满。使用时需要注意语气和场合,以免造成不必要的冲突。句子隐含了对说话者的不满和对听众的同情。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思:
- 他在会议上说了很多无关紧要的话,让大家都很烦躁。
- 他的发言冗长且无重点,使所有人都感到厌倦。
文化与*俗
在**文化中,会议通常要求高效和有实质内容的发言。废话连篇被视为不专业和不负责任的表现。
英/日/德文翻译
- 英文:He talked a lot of nonsense at the meeting, making everyone feel impatient.
- 日文:彼は会議でたくさんのくだらない話をして、みんながイライラしている。
- 德文:Er hat auf der Konferenz viel Unsinn geredet, was alle ungeduldig werden ließ.
翻译解读
- 英文:使用了“nonsense”来表达“废话”,“making everyone feel impatient”表达了“让大家都感到不耐烦”。
- 日文:使用了“くだらない話”来表达“废话”,“みんながイライラしている”表达了“大家都感到不耐烦”。
- 德文:使用了“Unsinn”来表达“废话”,“was alle ungeduldig werden ließ”表达了“让大家都感到不耐烦”。
上下文和语境分析
在上下文中,这句话可能出现在讨论会议效率或批评某人发言内容的场合。语境强调了发言的无意义和对听众的影响。
相关成语
1. 【废话连篇】形容文章或言谈中不必要的废话太多。
相关词