句子
在古代,皇帝即位时常常会举行应箓受图的仪式,以示天命所归。
意思

最后更新时间:2024-08-19 21:39:00

语法结构分析

  1. 主语:“**”
  2. 谓语:“举行”
  3. 宾语:“应箓受图的仪式”
  4. 状语:“在古代”,“即位时”,“以示天命所归”

句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  1. 在古代:表示时间,指过去的某个时期。
  2. **:古代国家的最高统治者。
  3. 即位:指**登基成为国家元首。
  4. 举行:进行某种活动或仪式。
  5. 应箓受图:古代*即位时的一种仪式,象征接受天命。 . 仪式:正式的、有组织的活动,通常有特定的目的和程序。
  6. 以示:用以表明或展示。
  7. 天命所归:指天意决定某人成为统治者。

语境理解

句子描述了古代即位时的一种传统仪式,这种仪式旨在向公众和上天表明的合法性和天命所归。这种*俗反映了古代社会的**信仰和政治文化。

语用学研究

在古代,这种仪式具有重要的政治和意义,它不仅是对合法性的确认,也是对社会秩序和稳定的一种维护。在现代语境中,这种描述可能用于历史教育、文化传承或文学创作中,用以传达古代社会的特点和价值观。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 古代**即位之际,通常会举办应箓受图的仪式,以此昭示天命的归属。
  • 在古代,每当**登基,都会进行应箓受图的仪式,以表明其统治是天命所归。

文化与*俗探讨

“应箓受图”的仪式体现了古代的天命观念,即的统治权是上天授予的。这种观念在古代政治文化中占有重要地位,影响了的合法性认定和社会秩序的维护。

英/日/德文翻译

英文翻译: In ancient times, when a emperor ascended the throne, it was customary to hold the ceremony of receiving the imperial edict and map, to signify that the Mandate of Heaven was bestowed upon him.

日文翻译: 古代、**が即位する際には、天命が与えられたことを示すために、應箓受圖の儀式を行うのが常であった。

德文翻译: In alten Zeiten, wenn ein Kaiser den Thron bestieg, wurde es üblich, die Zeremonie des Empfangs des kaiserlichen Edikts und der Karte abzuhalten, um zu zeigen, dass das Gebot des Himmels auf ihn überging.

翻译解读

在翻译过程中,需要注意保持原文的文化内涵和历史背景,确保译文能够准确传达“应箓受图”仪式的意义和重要性。

上下文和语境分析

句子所在的上下文可能是一段关于古代**政治文化的描述,或者是历史书籍中的一段叙述。理解这种仪式的历史背景和文化意义,有助于更深入地把握句子的含义和其在特定语境中的作用。

相关成语

1. 【应箓受图】箓:符箓,上载隐语,被看作帝王受命的征验;图:河图,圣人当世的吉兆。指帝王是应符命、受河图来统治天下。表示王权是神授的。

相关词

1. 【举行】 进行(集会、比赛等)~会谈 ㄧ~球赛 ㄧ展览会在文化宫~。

2. 【仪式】 举行典礼的程序、形式:授勋~|~隆重。

3. 【即位】 就位;指开始做帝王或诸侯。

4. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

5. 【天命】 上天的意志,泛指命运天命难违|任凭天命; 指自然界的一种必然规律制天命而用之。

6. 【应箓受图】 箓:符箓,上载隐语,被看作帝王受命的征验;图:河图,圣人当世的吉兆。指帝王是应符命、受河图来统治天下。表示王权是神授的。

7. 【皇帝】 最高封建统治者的称号。在我国皇帝的称号始于秦始皇。