句子
这场旷岁持久的竞赛最终以微弱的优势决出了胜负。
意思

最后更新时间:2024-08-23 13:47:31

语法结构分析

句子:“这场旷岁持久的竞赛最终以微弱的优势决出了胜负。”

  • 主语:这场旷岁持久的竞赛
  • 谓语:决出了
  • 宾语:胜负
  • 状语:最终以微弱的优势

句子时态为过去时,表示竞赛已经结束。句型为陈述句,直接陈述了一个事实。

词汇分析

  • 旷岁持久:形容时间很长,持续很久。
  • 竞赛:指比赛或竞争。
  • 微弱的优势:指非常小的优势。
  • 决出:确定,得出结果。
  • 胜负:胜利和失败的结果。

语境分析

句子描述了一场长时间的比赛,最终结果非常接近,只有微弱的优势决定了胜负。这种描述常见于体育比赛、学术竞赛等场合,强调了比赛的激烈和结果的不确定性。

语用学分析

在实际交流中,这种句子常用于描述紧张刺激的比赛或竞争,强调结果的悬念和不确定性。语气通常是客观和描述性的,旨在传达比赛的真实情况。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “经过长时间的激烈竞争,胜负最终以微弱的优势揭晓。”
  • “这场持续多年的竞赛,最终以微小的差距分出了胜负。”

文化与习俗

句子中没有明显的文化或习俗元素,但“旷岁持久”和“微弱的优势”这样的表达在描述长时间和高竞争性的活动中很常见,反映了人们对持久努力和细微差距的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:"This long-lasting competition finally decided the winner with a narrow margin."
  • 日文:"この長期にわたる競争は、最終的にわずかな差で勝敗を決した。"
  • 德文:"Dieser lang anhaltende Wettbewerb entschied schließlich das Siegerfeld mit einer geringen Vorsprung."

翻译解读

  • 英文:强调了竞赛的长期性和结果的微小差距。
  • 日文:使用了“長期にわたる”来表达“旷岁持久”,并用“わずかな差”来表达“微弱的优势”。
  • 德文:使用了“lang anhaltende”来表达“旷岁持久”,并用“geringen Vorsprung”来表达“微弱的优势”。

上下文和语境分析

句子通常出现在报道体育比赛、学术竞赛或其他类型的竞争性活动中,强调了比赛的长期性和结果的悬念。这种描述有助于吸引读者的兴趣,让他们感受到比赛的紧张和刺激。

相关成语

1. 【旷岁持久】岁:年。指相持很久,耽搁了很多时间。

相关词

1. 【优势】 能压倒对方的有利形势; 指超过同类事物中其他情况的形势。

2. 【微弱】 犹衰弱; 又小又弱。

3. 【旷岁持久】 岁:年。指相持很久,耽搁了很多时间。

4. 【最终】 最后。

5. 【竞赛】 互相比赛,争取优胜体育~ㄧ劳动~。

6. 【胜负】 胜败;高下; 指争输赢﹐比高下。