最后更新时间:2024-08-10 11:30:19
1. 语法结构分析
句子:“面对敌人的强大攻势,我们决定采取以众击寡的策略。”
- 主语:我们
- 谓语:决定
- 宾语:采取以众击寡的策略
- 状语:面对敌人的强大攻势
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
2. 词汇学*
- 面对:confront, face
- 敌人:enemy
- 强大:strong, powerful
- 攻势:offensive, attack
- 决定:decide, resolve
- 采取:adopt, take
- 以众击寡:to fight a numerically superior enemy with a smaller force, a strategy of overwhelming by numbers
3. 语境理解
句子描述了一种军事或竞争情境,其中一方(我们)在面对另一方(敌人)的强大攻势时,选择了一种策略(以众击寡)。这种策略通常意味着利用数量优势来对抗数量较少的对手。
4. 语用学研究
句子在实际交流中可能用于描述战略决策、商业竞争或任何需要策略应对的情境。语气的变化可能影响听者对策略的看法,例如,如果语气坚定,可能传达出信心和决心。
5. 书写与表达
- 我们可以选择使用以众击寡的策略来应对敌人的强大攻势。
- 面对敌人的猛烈攻势,我们决定以数量优势来对抗。
. 文化与俗
“以众击寡”是一个军事策略,源自古代兵法,强调在战争中利用数量优势来取得胜利。这种策略在历史和文化中有着深厚的背景。
7. 英/日/德文翻译
- 英文:Facing the enemy's strong offensive, we have decided to adopt the strategy of overwhelming by numbers.
- 日文:敵の強力な攻撃に対して、我々は多数で少数を攻撃する戦略を採用することを決定しました。
- 德文:Gegen die starke Offensive des Feindes haben wir beschlossen, die Strategie der Überwältigung durch die Zahl anzuwenden.
翻译解读
- 重点单词:
- 面对:confront, face
- 敌人:enemy
- 强大:strong, powerful
- 攻势:offensive, attack
- 决定:decide, resolve
- 采取:adopt, take
- 以众击寡:overwhelming by numbers
上下文和语境分析
句子在军事或竞争背景下使用,描述了一种策略选择。在不同的文化和语境中,这种策略可能被视为明智或冒险,具体取决于听者的观点和背景知识。
1. 【以众击寡】用多数人去进攻少数人。比喻用优势的兵力去进攻劣势的敌人。
1. 【以众击寡】 用多数人去进攻少数人。比喻用优势的兵力去进攻劣势的敌人。
2. 【决定】 对如何行动做出主张领导上~派他去学习ㄧ这件事情究竟应该怎么办,最好是由大家来~; 决定的事项这个问题尚未做出~ㄧ组长们回去要向本组传达这项~; 某事物成为另一事物的先决条件;起主导作用存在~意识ㄧ这件事~了他未来的生活道路; 客观规律促使事物一定向某方面发展变化~性ㄧ~因素。
3. 【强大】 亦作"强大"; 谓力量坚强雄厚。
4. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。
5. 【攻势】 向敌方进攻的行动或态势:冬季~|采取~丨;这次足球比赛,客队的~非常猛烈。
6. 【策略】 根据形势发展而制定的行动方针和斗争方式:斗争~;讲究斗争艺术;注意方式方法:谈话要~一点|这样做不够~。
7. 【采取】 选择施行(某种方针、政策、措施、手段、形式、态度等):~守势|~紧急措施;取:~指纹。