句子
科学家为了突破技术难题,厉兵秣马,日夜攻关。
意思
最后更新时间:2024-08-14 00:12:29
语法结构分析
句子:“[科学家为了突破技术难题,厉兵秣马,日夜攻关。]”
-
主语:科学家
-
谓语:厉兵秣马,日夜攻关
-
宾语:无明显宾语,但“技术难题”可以视为间接宾语。
-
时态:一般现在时,表示当前或普遍的情况。
-
语态:主动语态。
-
句型:陈述句,直接陈述一个事实或情况。
词汇学*
- 科学家:指从事科学研究的专业人士。
- 为了:表示目的或原因。
- 突破:克服困难,取得进展。
- 技术难题:指在技术领域中难以解决的问题。
- 厉兵秣马:原意是磨利兵器,喂饱马匹,准备作战。这里比喻做好充分准备,全力以赴。
- 日夜攻关:不分昼夜地努力解决问题。
语境理解
- 句子描述了科学家们为了解决技术难题而全力以赴、不分昼夜地工作的情景。
- 这种描述常见于科技、工程等领域,强调团队的努力和决心。
语用学研究
- 句子在实际交流中常用于赞扬或描述某人或某团队的努力和决心。
- 隐含意义是科学家们不畏艰难,坚持不懈地追求目标。
书写与表达
- 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “科学家们全力以赴,日夜不懈地攻克技术难题。”
- “为了解决技术难题,科学家们日夜奋战,毫不松懈。”
文化与*俗
- 厉兵秣马:源自**古代军事用语,体现了传统文化中对准备和努力的重视。
- 日夜攻关:体现了勤奋和坚持不懈的精神。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:Scientists, in order to overcome technical challenges, are preparing meticulously and working tirelessly around the clock.
- 日文翻译:科学者たちは、技術的な難問を突破するために、万全の準備を整え、夜を徹して取り組んでいる。
- 德文翻译:Wissenschaftler bereiten sich gründlich vor und arbeiten rund um die Uhr, um technische Herausforderungen zu meistern.
翻译解读
- 英文翻译强调了“准备”和“不懈努力”。
- 日文翻译突出了“万全的准备”和“彻夜工作”。
- 德文翻译强调了“彻底准备”和“全天候工作”。
上下文和语境分析
- 句子通常出现在科技、工程或研究相关的文章或报道中,强调团队的努力和决心。
- 在实际交流中,这种描述可以用来赞扬某人或某团队的努力和成就。
通过以上分析,我们可以更深入地理解句子的结构、词汇、语境、语用学、表达方式以及文化背景,从而更好地掌握和运用这一表达。
相关成语
1. 【厉兵秣马】厉:同“砺”,磨;兵:兵器;秣:喂牲口。磨好兵器,喂好马。形容准备战斗。
相关词