句子
这位作家倚马千言,短短时间内完成了一篇精彩的小说。
意思

最后更新时间:2024-08-11 01:44:05

语法结构分析

句子:“这位作家倚马千言,短短时间内完成了一篇精彩的小说。”

  • 主语:这位作家
  • 谓语:完成了
  • 宾语:一篇精彩的小说
  • 状语:短短时间内
  • 插入语:倚马千言

句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 这位作家:指特定的某位作家。
  • 倚马千言:成语,形容文思敏捷,能迅速写出大量文字。
  • 短短时间内:表示时间很短。
  • 完成:表示做完某事。
  • 一篇:数量词,表示一个单位。
  • 精彩的小说:形容小说内容吸引人。

语境分析

句子描述了一位作家在很短的时间内创作出了一篇引人入胜的小说,强调了作家的文思敏捷和创作效率。

语用学分析

句子可能在赞扬某位作家的创作能力,或者在描述一个具体的创作**。在实际交流中,这种表达可以用来表达对某人能力的钦佩或对某件事的赞赏。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 这位作家在极短的时间内,凭借其敏捷的文思,创作出了一部引人入胜的小说。
  • 短短时间内,这位作家便完成了一部精彩的小说,展现了其卓越的创作才能。

文化与*俗

  • 倚马千言:这个成语源自**古代,形容文人在马上即兴作诗,文思如泉涌。
  • 小说:在**文化中,小说是一种重要的文学形式,有着悠久的历史和丰富的传统。

英/日/德文翻译

  • 英文:This writer, with the ability to compose a thousand words while leaning on a horse, completed a brilliant novel in a very short time.
  • 日文:この作家は、馬にもたれかかって千言を書くほどの才能を持ち、短時間で素晴らしい小説を完成させました。
  • 德文:Dieser Autor, der tausend Worte schreiben kann, während er sich an ein Pferd lehnt, hat in kürzester Zeit einen brillanten Roman fertiggestellt.

翻译解读

  • 倚马千言:在英文中翻译为 "with the ability to compose a thousand words while leaning on a horse",在日文中翻译为 "馬にもたれかかって千言を書くほどの才能を持ち",在德文中翻译为 "der tausend Worte schreiben kann, während er sich an ein Pferd lehnt"。
  • 短短时间内:在英文中翻译为 "in a very short time",在日文中翻译为 "短時間で",在德文中翻译为 "in kürzester Zeit"。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个具体的文学创作**,或者在赞扬某位作家的创作能力。在不同的文化和社会背景中,对“倚马千言”这一成语的理解可能有所不同,但都强调了文思敏捷和创作效率。

相关成语

1. 【倚马千言】倚马:靠着战马。倚靠在即将出发的战马前起草文件,千言立就。形容才思敏捷。

相关词

1. 【倚马千言】 倚马:靠着战马。倚靠在即将出发的战马前起草文件,千言立就。形容才思敏捷。

2. 【完成】 指完婚; 保全;救护; 成就。按照预定的目的结束事情。

3. 【精彩】 (表演、展览、言论、文章等)优美;出色晚会的节目很~ㄧ在大会上,很多代表做了~的发言; 〈书〉神采;精神。