句子
他在绘画比赛中没有获奖,但收之桑榆,他的作品被学校收藏,成为校园文化的一部分。
意思
最后更新时间:2024-08-22 12:06:57
语法结构分析
- 主语:他
- 谓语:没有获奖、被学校收藏
- 宾语:绘画比赛、作品
- 时态:一般过去时
- 语态:被动语态(被学校收藏) *. 句型:陈述句
词汇学*
- 他:代词,指代某个人。
- 绘画比赛:名词短语,指绘画领域的竞赛活动。
- 没有获奖:动词短语,表示在比赛中未能获得奖项。
- 收之桑榆:成语,比喻在失利之后得到一些补偿或安慰。
- 作品:名词,指创作的艺术品。 *. 学校:名词,指教育机构。
- 收藏:动词,指收集并保存。
- 校园文化:名词短语,指学校特有的文化氛围和传统。
语境理解
- 特定情境:这句话描述了一个人在绘画比赛中未能获奖,但他的作品被学校收藏,成为校园文化的一部分。这表明尽管他没有在比赛中获得荣誉,但他的作品仍然得到了认可和重视。
- 文化背景:在**文化中,“收之桑榆”这个成语常用来安慰那些在某些方面失利但仍有其他收获的人。
语用学研究
- 使用场景:这句话可能出现在学校的公告、新闻报道或个人分享中,用来表达对某人艺术成就的认可,即使他没有在比赛中获奖。
- 礼貌用语:使用“收之桑榆”这个成语,表达了一种委婉和安慰的语气,避免了直接提及失败,而是强调了积极的一面。
书写与表达
- 不同句式:
- 尽管他在绘画比赛中未能获奖,但他的作品被学校收藏,成为校园文化的一部分。
- 他在绘画比赛中没有获奖,然而,他的作品被学校收藏,成为校园文化的一部分。
文化与*俗
- 成语“收之桑榆”:这个成语源自《后汉书·冯异传》,原文是“失之东隅,收之桑榆”,比喻在一方面失败了,但在另一方面有所收获。
- 校园文化:学校收藏学生的作品,体现了对学生艺术成就的认可,也是校园文化建设的一部分。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:Although he did not win the painting competition, his work was collected by the school, becoming a part of the campus culture.
- 日文翻译:彼は絵画コンテストで受賞できなかったが、彼の作品は学校によって収集され、キャンパス文化の一部となった。
- 德文翻译:Obwohl er den Malwettbewerb nicht gewann, wurde seine Arbeit von der Schule gesammelt und ist nun Teil der Campus-Kultur.
翻译解读
- 重点单词:
- painting competition(英文)/ 絵画コンテスト(日文)/ Malwettbewerb(德文):绘画比赛
- collected(英文)/ 収集され(日文)/ gesammelt(德文):被收藏
- campus culture(英文)/ キャンパス文化(日文)/ Campus-Kultur(德文):校园文化
上下文和语境分析
- 上下文:这句话可能出现在学校的艺术展览介绍、学生作品集或相关报道中。
- 语境:在鼓励学生艺术创作和认可学生成就的背景下,这句话传达了一种积极的信息,即即使没有获奖,学生的作品仍然有其价值和意义。
相关成语
1. 【收之桑榆】指初虽有失,而终得补偿。后指事犹未晚,尚可补救。
相关词