最后更新时间:2024-08-21 11:39:38
语法结构分析
句子:“[这个问题我们讨论了很久,但他的观点扞格不通,导致会议无法继续。]”
- 主语:这个问题
- 谓语:讨论了、导致
- 宾语:很久、会议无法继续
- 状语:我们、但他的观点扞格不通
时态:过去完成时(讨论了),现在时(导致) 语态:主动语态 句型:陈述句
词汇学*
- 这个问题:指代一个具体的问题或议题。
- 讨论了很久:表示长时间的讨论。
- 但:转折连词,表示前后内容的对立或差异。
- 他的观点:指某个人的看法或意见。
- 扞格不通:形容观点难以理解或接受,与主流观点不符。
- 导致:引起某种结果。
- 会议无法继续:表示会议因为某种原因而中断或停止。
同义词扩展:
- 扞格不通:难以理解、晦涩难懂、不合逻辑
- 导致:引起、造成、致使
语境理解
句子描述了一个会议场景,其中团队对某个问题进行了长时间的讨论,但由于某个人的观点难以被接受,会议无法继续进行。这可能反映了团队内部的沟通障碍或意见分歧。
语用学分析
在实际交流中,这样的句子可能用于描述会议中的冲突或僵局。使用“扞格不通”这样的表达,可能带有一定的批评意味,暗示该观点不合理或不被接受。
书写与表达
不同句式表达:
- 这个问题我们长时间讨论,然而他的观点难以理解,使得会议陷入僵局。
- 尽管我们对此问题进行了深入讨论,但他的观点与主流不符,导致会议中断。
文化与*俗
扞格不通:这个成语源自**古代,形容文章或言论晦涩难懂,不流畅。在现代汉语中,常用来形容观点或理论难以理解或接受。
英/日/德文翻译
英文翻译: "We have discussed this issue for a long time, but his viewpoint is incomprehensible, causing the meeting to be unable to continue."
重点单词:
- discussed:讨论
- viewpoint:观点
- incomprehensible:难以理解的
- causing:导致
- meeting:会议
翻译解读: 英文翻译保留了原句的结构和意义,使用“incomprehensible”来表达“扞格不通”的含义,强调观点的难以理解性。
上下文和语境分析: 翻译后的句子在英语语境中同样传达了一个会议因观点难以理解而中断的情景,保持了原句的语用和语境意义。
1. 【会议】 有组织有领导地商议事情的集会全体~ㄧ厂务~ㄧ工作~; 一种经常商讨并处理重要事务的常设机构或组织中国人民政治协商~ㄧ部长~。
2. 【导致】 引起:由一些小的矛盾~双方关系破裂。
3. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。
5. 【无法】 无视法纪; 没有办法。
6. 【继续】 (活动)连下去;延长下去;不间断:~不停|~工作|大雨~了三昼夜。
7. 【观点】 观察事物时所处的位置或采取的态度:政治~丨生物学~|纯技术~。
8. 【讨论】 就某一问题进行商量或辩论进行专题讨论|讨论工作|讨论会。
9. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。
10. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。