句子
他为了眼前的利益,利令志惛,放弃了长远的发展规划。
意思

最后更新时间:2024-08-12 18:08:41

语法结构分析

句子“他为了眼前的利益,利令志惛,放弃了长远的发展规划。”的语法结构如下:

  • 主语:他
  • 谓语:放弃
  • 宾语:长远的发展规划
  • 状语:为了眼前的利益
  • 插入语:利令志惛

这个句子是一个陈述句,使用了现在时态,表达了一个人的行为和决策。

词汇学习

  • :代词,指代某个人。
  • 为了:介词,表示目的或原因。
  • 眼前的:形容词,指当前可见或可触及的。
  • 利益:名词,指好处或收益。
  • 利令志惛:成语,意思是利益使人失去理智或判断力。
  • 放弃:动词,指停止或不再继续某事。
  • 长远:形容词,指时间或空间上的长期。
  • 发展规划:名词,指对未来发展的计划和策略。

语境理解

这个句子描述了一个人因为短期的利益而失去了对长期发展的考虑。这种情况在商业、个人生活或政治决策中都可能出现。文化背景和社会习俗可能会影响人们对短期利益和长期规划的重视程度。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可能用于批评或警告某人不要只关注眼前的利益而忽视了长远的发展。语气的变化(如加重“利令志惛”)可以增强批评的效果。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 由于眼前的利益,他失去了对长远发展规划的坚持。
  • 他因短视而放弃了长期的发展规划。

文化与习俗

“利令志惛”这个成语反映了中华文化中对利益和道德判断的关注。在许多文化中,短期利益和长期规划之间的平衡是一个重要的议题。

英/日/德文翻译

  • 英文:He, blinded by immediate benefits, abandoned the long-term development plan.
  • 日文:彼は目先の利益に目がくらんで、長期的な発展計画を放棄した。
  • 德文:Er, von unmittelbaren Vorteilen geblendet, gab den langfristigen Entwicklungsplan auf.

翻译解读

在翻译中,“利令志惛”可以翻译为“blinded by immediate benefits”(英文),“目がくらんで”(日文),或“von unmittelbaren Vorteilen geblendet”(德文),都传达了利益使人失去理智的含义。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在讨论决策、商业策略或个人成长的上下文中。它强调了短期利益可能带来的负面影响,特别是在忽视长期目标的情况下。

相关成语

1. 【利令志惛】因贪图私利而失去理智,把什么都忘了。同“利令智昏”。

相关词

1. 【利令志惛】 因贪图私利而失去理智,把什么都忘了。同“利令智昏”。

2. 【利益】 好处物质~ㄧ个人~服从集体~。

3. 【发展】 事物由小到大、由简单到复杂、由低级到高级的变化事态还在~ㄧ社会~规律; 扩大(组织、规模等)~新会员 ㄧ~轻纺工业。

4. 【放弃】 丢掉(原有的权利、主张、意见等)~阵地ㄧ工作离不开,他只好~了这次进修的机会。

5. 【眼前】 眼睛面前;跟前; 目下;现时。

6. 【规划】 比较全面的长远的发展计划:制订~|十年~;做规划:兴修水利问题,应当全面~。

7. 【长远】 时间很长(指未来的时间):~打算|眼前利益应该服从~利益。