句子
这部著作中的理论被公认为不刊之说,对后世影响深远。
意思
最后更新时间:2024-08-08 11:19:39
语法结构分析
句子:“这部著作中的理论被公认为不刊之说,对后世影响深远。”
- 主语:“这部著作中的理论”
- 谓语:“被公认为”
- 宾语:“不刊之说”
- 状语:“对后世影响深远”
这个句子是一个陈述句,使用了被动语态(“被公认为”),时态为现在时,表示当前的状态或普遍认可的事实。
词汇学*
- 著作:指学术或文学作品,常用于指代重要的书籍或论文。
- 理论:指系统化的知识或对现象的解释。
- 公认:普遍认可或接受。
- 不刊之说:指不可更改或不可否认的言论,常用来形容权威或经典的观点。
- 影响深远:指影响范围广泛且持久。
语境理解
这个句子强调了某部著作中的理论具有极高的权威性和影响力,这种理论被普遍认为是不可动摇的,并且对未来的发展产生了深远的影响。
语用学分析
在实际交流中,这样的句子常用于学术讨论、书评或对历史**的回顾。它传达了一种尊重和认可的语气,强调了理论的权威性和重要性。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “这部著作的理论,因其不可动摇的地位和对后世的深远影响,被普遍认可。”
- “普遍认为,这部著作中的理论是不刊之说,其影响力跨越时代。”
文化与*俗
“不刊之说”这个成语源自**古代,意指不可更改的经典言论。这个句子反映了中华文化中对权威和经典的尊重。
英/日/德文翻译
- 英文:The theories in this work are universally acknowledged as unalterable truths, exerting a profound influence on future generations.
- 日文:この著作における理論は、変えられない真実として普遍的に認められ、後世に深い影響を与えている。
- 德文:Die Theorien in diesem Werk werden allgemein als unveränderliche Wahrheiten anerkannt und haben die zukünftigen Generationen tiefgreifend beeinflusst.
翻译解读
在翻译过程中,保持了原文的权威性和深远影响的强调。每个语言版本都准确传达了“不刊之说”和“影响深远”的概念。
上下文和语境分析
这个句子可能在学术论文、历史书籍或对经典著作的评论中出现。它强调了理论的不可动摇性和对后世的持续影响,适合在讨论权威观点或经典著作时使用。
相关成语
1. 【不刊之说】指正确的、不可修改的言论。
相关词