句子
这部著作中的理论被公认为不刊之说,对后世影响深远。
意思

最后更新时间:2024-08-08 11:19:39

语法结构分析

句子:“这部著作中的理论被公认为不刊之说,对后世影响深远。”

  • 主语:“这部著作中的理论”
  • 谓语:“被公认为”
  • 宾语:“不刊之说”
  • 状语:“对后世影响深远”

这个句子是一个陈述句,使用了被动语态(“被公认为”),时态为现在时,表示当前的状态或普遍认可的事实。

词汇学*

  • 著作:指学术或文学作品,常用于指代重要的书籍或论文。
  • 理论:指系统化的知识或对现象的解释。
  • 公认:普遍认可或接受。
  • 不刊之说:指不可更改或不可否认的言论,常用来形容权威或经典的观点。
  • 影响深远:指影响范围广泛且持久。

语境理解

这个句子强调了某部著作中的理论具有极高的权威性和影响力,这种理论被普遍认为是不可动摇的,并且对未来的发展产生了深远的影响。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子常用于学术讨论、书评或对历史**的回顾。它传达了一种尊重和认可的语气,强调了理论的权威性和重要性。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “这部著作的理论,因其不可动摇的地位和对后世的深远影响,被普遍认可。”
  • “普遍认为,这部著作中的理论是不刊之说,其影响力跨越时代。”

文化与*俗

“不刊之说”这个成语源自**古代,意指不可更改的经典言论。这个句子反映了中华文化中对权威和经典的尊重。

英/日/德文翻译

  • 英文:The theories in this work are universally acknowledged as unalterable truths, exerting a profound influence on future generations.
  • 日文:この著作における理論は、変えられない真実として普遍的に認められ、後世に深い影響を与えている。
  • 德文:Die Theorien in diesem Werk werden allgemein als unveränderliche Wahrheiten anerkannt und haben die zukünftigen Generationen tiefgreifend beeinflusst.

翻译解读

在翻译过程中,保持了原文的权威性和深远影响的强调。每个语言版本都准确传达了“不刊之说”和“影响深远”的概念。

上下文和语境分析

这个句子可能在学术论文、历史书籍或对经典著作的评论中出现。它强调了理论的不可动摇性和对后世的持续影响,适合在讨论权威观点或经典著作时使用。

相关成语

1. 【不刊之说】指正确的、不可修改的言论。

相关词

1. 【不刊之说】 指正确的、不可修改的言论。

2. 【公认】 大家一致认为他的刻苦精神是大家~的。

3. 【影响】 干扰、吸引而发生效应玩归玩,别影响学习|受环境的影响|以你的言行去影响他; 没有根据的影响附会之谈|言之凿凿,无一字依傍影响; 踪影;消息茫然不得影响。

4. 【理论】 人们由实践概括出来的关于自然界和社会的知识的有系统的结论; 辩论是非;争论;讲理他正在气头上,我不想和他多~。