句子
在辩论赛中,他剖烦析滞地反驳了对方的观点,赢得了评委的认可。
意思
最后更新时间:2024-08-12 21:27:36
语法结构分析
句子:“在辩论赛中,他剖烦析滞地反驳了对方的观点,赢得了评委的认可。”
- 主语:他
- 谓语:反驳了、赢得了
- 宾语:对方的观点、评委的认可
- 状语:在辩论赛中、剖烦析滞地
句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。
词汇学*
- 剖烦析滞:形容词,意为深入细致地分析问题,解决疑难。
- 反驳:动词,意为提出理由或证据,否定对方的观点。
- 认可:名词,意为同意或赞赏。
语境理解
句子描述了在辩论赛中,某人通过深入细致的分析反驳了对方的观点,并因此获得了评委的赞赏。这反映了辩论赛的竞争性和对逻辑思维能力的要求。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于描述某人在辩论赛中的表现,强调其逻辑性和说服力。礼貌用语在此句中不明显,但“赢得了评委的认可”暗示了一种积极的评价。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 他在辩论赛中通过深入细致的分析反驳了对方的观点,从而赢得了评委的赞赏。
- 辩论赛中,他以剖烦析滞的方式反驳了对方的观点,最终获得了评委的认可。
文化与*俗
句子中“剖烦析滞”一词体现了**文化中对深入分析和解决问题的重视。辩论赛作为一种竞技活动,也反映了社会对逻辑思维和辩论技巧的重视。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In the debate competition, he refuted the opponent's viewpoint meticulously and won the judges' approval.
- 日文翻译:討論大会で、彼は相手の見解を緻密に反論し、審査員の承認を得た。
- 德文翻译:Im Diskussionswettbewerb widerlegte er die Argumente des Gegners gründlich und gewann die Zustimmung der Richter.
翻译解读
- 英文:强调了“meticulously”(细致地),突出了分析的深度。
- 日文:使用了“緻密に”(细致地),与原文的“剖烦析滞”相呼应。
- 德文:使用了“gründlich”(彻底地),同样强调了分析的深入。
上下文和语境分析
句子所在的上下文可能是一篇关于辩论赛的报道或个人经历的描述。语境强调了辩论赛的竞争性和对逻辑思维的重视。
相关成语
1. 【剖烦析滞】指剖析和解决烦杂疑难的问题。
相关词