句子
他的研究论文披古通今,为学术界提供了新的视角。
意思
最后更新时间:2024-08-21 16:26:52
语法结构分析
句子:“[他的研究论文披古通今,为学术界提供了新的视角。]”
- 主语:“他的研究论文”
- 谓语:“披古通今”和“提供了”
- 宾语:“新的视角”
- 定语:“他的”修饰“研究论文”,“新的”修饰“视角”
- 状语:“为学术界”修饰“提供了”
句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。
词汇学习
- 他的:代词,指代某个人的。
- 研究论文:名词,指学术研究的书面成果。
- 披古通今:成语,意思是贯通古今,形容知识渊博。
- 为:介词,表示目的或对象。
- 学术界:名词,指学术研究的领域。
- 提供了:动词,表示给予或供应。
- 新的视角:名词短语,指新颖的观点或看法。
语境理解
句子描述了一个人的研究论文具有跨越古今的知识深度,并为学术界带来了新的观点。这通常用于赞扬某人的学术成就和影响力。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于学术讨论、论文评价或表彰场合。它传达了对作者学术贡献的肯定和尊重。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “他的研究论文贯通古今,为学术界带来了新颖的视角。”
- “学术界因他的研究论文而获得了跨越时空的新视角。”
文化与习俗
“披古通今”是一个富有文化内涵的成语,体现了中华文化对知识渊博和历史传承的重视。
英/日/德文翻译
- 英文:His research paper bridges the past and the present, providing the academic community with a new perspective.
- 日文:彼の研究論文は古今を貫き、学術界に新しい視点を提供しています。
- 德文:Seine Forschungsarbeit verbindet Vergangenheit und Gegenwart und bietet der akademischen Gemeinschaft eine neue Perspektive.
翻译解读
- 英文:强调了论文跨越时间的特点和对学术界的贡献。
- 日文:使用了“古今を貫く”来表达“披古通今”的意思,同时保留了原句的赞扬语气。
- 德文:使用了“verbindet”来表达“贯通”,并强调了论文对学术界的新贡献。
上下文和语境分析
句子通常出现在学术评价、论文介绍或学术会议中,用于突出某篇论文的学术价值和影响力。它传达了对作者学术成就的认可和尊重。
相关成语
1. 【披古通今】披:翻阅;通:通晓。阅读通晓古今书籍。
相关词