句子
他的恶行已经恶盈衅满,最终被法律严惩。
意思

最后更新时间:2024-08-20 21:12:06

语法结构分析

句子:“他的恶行已经恶盈衅满,最终被法律严惩。”

  • 主语:“他的恶行”
  • 谓语:“已经恶盈衅满”和“最终被法律严惩”
  • 宾语:无直接宾语,但“恶盈衅满”和“严惩”可以视为谓语的补充成分。

时态:过去完成时(“已经恶盈衅满”)和一般过去时(“最终被法律严惩”)。

语态:被动语态(“被法律严惩”)。

句型:陈述句。

词汇学*

  • 恶行:指恶劣的行为。
  • 恶盈衅满:形容罪行极其严重,达到了极点。
  • 最终:表示最后的结果。
  • 法律:指国家制定的法律规范。
  • 严惩:严厉的惩罚。

同义词

  • 恶行:恶迹、劣迹
  • 恶盈衅满:罪大恶极、罪恶滔天
  • 严惩:重罚、严罚

反义词

  • 恶行:善行、美德
  • 严惩:宽恕、赦免

语境理解

这个句子描述了一个人的恶劣行为达到了极点,最终受到了法律的严厉惩罚。这种表述常见于法律报道、道德教育或社会评论中,强调法律的公正性和对恶行的不容忍。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于强调法律的权威和对恶行的不容忍。它传达了一种正义得到伸张的信息,可能在正式的文本或公共演讲中使用,以增强说服力。

书写与表达

不同句式表达

  • 他的恶行已经达到了极点,最终受到了法律的严厉惩罚。
  • 法律最终严惩了他的恶盈衅满的恶行。
  • 他的恶行已经恶盈衅满,法律最终给予了严惩。

文化与*俗

成语:“恶盈衅满”是一个成语,源自**古代法律文化,强调罪行的严重性。

历史背景:在**传统文化中,法律一直被视为维护社会秩序和正义的重要工具,对恶行的严惩体现了法律的权威和公正。

英/日/德文翻译

英文翻译:His evil deeds had reached their zenith, and he was eventually severely punished by the law.

日文翻译:彼の悪行は極限に達し、最終的に法律によって厳しく処罰された。

德文翻译:Seine bösen Taten hatten ihren Höhepunkt erreicht, und er wurde schließlich vom Gesetz streng bestraft.

重点单词

  • evil deeds (英) / 悪行 (日) / bösen Taten (德)
  • zenith (英) / 極限 (日) / Höhepunkt (德)
  • severely punished (英) / 厳しく処罰された (日) / streng bestraft (德)

翻译解读

  • 英文翻译中使用了“had reached their zenith”来表达“恶盈衅满”,强调罪行的严重性。
  • 日文翻译中使用了“極限に達し”来表达“恶盈衅满”,同样强调罪行的严重性。
  • 德文翻译中使用了“ihren Höhepunkt erreicht”来表达“恶盈衅满”,同样强调罪行的严重性。

上下文和语境分析

  • 这个句子在不同语言中的翻译都保持了原文的严肃和正式的语气,强调了法律的权威和对恶行的不容忍。
相关成语

1. 【恶盈衅满】衅:罪过。形容罪恶累累。

相关词

1. 【严惩】 严加惩处。

2. 【恶盈衅满】 衅:罪过。形容罪恶累累。

3. 【最终】 最后。

4. 【法律】 由立法机关或国家机关制定,国家政权保证执行的行为规则的总和。包括宪法、基本法律、普通法律、行政法规和地方性法规等规范性文件。法律体现统治阶级的意志,是阶级统治或阶级专政的工具;在我国,指由全国人民代表大会制定的基本法律,如民法、刑法;由全国人民代表大会常务委员会制定的其他法律或一般法律,如婚姻法、律师法。