最后更新时间:2024-08-19 22:28:49
语法结构分析
句子:“他们的友谊深厚,合作起来就像延津之合一样顺畅。”
- 主语:“他们的友谊”
- 谓语:“合作起来”
- 宾语:无明确宾语,但“合作起来”隐含了合作的对象或内容。
- 状语:“就像延津之合一样顺畅”,用于修饰谓语“合作起来”。
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 友谊:指朋友之间的感情和关系。
- 深厚:形容感情或关系非常牢固和深切。
- 合作:共同工作以达成共同目标。
- 延津之合:成语,源自**古代历史,指三国时期曹操与袁绍在延津的会盟,后比喻双方合作无间,配合默契。
- 顺畅:形容事情进行得非常顺利,没有阻碍。
语境理解
句子描述了两个人或两个团体之间的友谊非常牢固,因此在合作时能够非常顺利和默契。这个句子可能出现在描述商业伙伴、团队成员或朋友之间合作关系的文章或对话中。
语用学分析
句子在实际交流中用于强调双方合作的默契和顺利,通常用于正面评价或鼓励合作关系。语气温和,表达了对合作关系的赞赏。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “他们的合作如同延津之合,总是那么顺畅。”
- “由于友谊深厚,他们在合作中总是能够默契配合。”
文化与*俗
- 延津之合:这个成语蕴含了**古代历史和文化,强调了合作的重要性和默契的价值。
- 友谊:在**文化中,友谊被视为一种重要的社会关系,强调忠诚和信任。
英/日/德文翻译
- 英文:Their friendship is deep, and their collaboration is as smooth as the alliance at Yanjin.
- 日文:彼らの友情は深く、協力するときは延津の合のようにスムーズです。
- 德文:Ihre Freundschaft ist tief, und ihre Zusammenarbeit verläuft so reibungslos wie die Allianz bei Yanjin.
翻译解读
- 重点单词:
- friendship (英文) / 友情 (日文) / Freundschaft (德文)
- deep (英文) / 深い (日文) / tief (德文)
- collaboration (英文) / 協力 (日文) / Zusammenarbeit (德文)
- smooth (英文) / スムーズ (日文) / reibungslos (德文)
- alliance at Yanjin (英文) / 延津の合 (日文) / Allianz bei Yanjin (德文)
上下文和语境分析
句子在描述合作关系时,通过引用“延津之合”这一成语,强调了合作的默契和顺利。这个成语的使用增加了句子的文化深度和历史背景,使得表达更加生动和有说服力。在实际交流中,这种表达方式能够有效地传达对合作关系的赞赏和期望。
1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。
2. 【友谊】 朋友之间的亲密情谊。建立在利益一致和相互信任的基础上。表现在情感(如相互了解、相互同情)和行为(如相互支持、帮助、援助)等方面。是一种纯洁美好的感情。
3. 【合作】 互相配合做某事或共同完成某项任务分工~丨技术~。
4. 【延津之合】 指晋时龙泉、太阿两剑在延津会合的故事。后比喻因缘会合。同“延津剑合”。
5. 【起来】 起床; 借指病愈; 起立;站起; 奋起;站出来;挺身而出; 起身来到; 发生;产生; 兴盛;兴起; 建造完成; 搜取出来;挖出来; 从……以来;开始。 1用在动词或形容词后,表示动作或情况开始并且递进; 表示比较; 用在动词后,表示向上; 用在动词后,表示动作完成或达到目的。
6. 【顺畅】 顺利通畅,没有阻碍:水流~|交通~|行文~。