句子
在那个太上无情的世界里,人们只关心自己的利益,不顾他人的感受。
意思
最后更新时间:2024-08-16 00:18:40
语法结构分析
句子:“在那个太上无情的世界里,人们只关心自己的利益,不顾他人的感受。”
- 主语:人们
- 谓语:关心、不顾
- 宾语:自己的利益、他人的感受
- 状语:在那个太上无情的世界里
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 太上无情:形容世界或环境极其冷漠,缺乏人情味。
- 关心:在意,关注。
- 不顾:不理会,不考虑。
同义词:
- 太上无情:冷漠无情、冷酷无情
- 关心:关注、在意
- 不顾:忽视、不理会
反义词:
- 太上无情:温情脉脉、充满人情味
- 关心:漠不关心、不闻不问
- 不顾:顾及、考虑
语境理解
句子描述了一个极端自私的社会环境,人们只追求个人利益,忽视他人的感受和需求。这种描述可能出现在对现代社会问题的批判性讨论中,或者是对某种社会现象的讽刺和批评。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于批评或讽刺某种社会现象,表达对社会冷漠和不公的不满。使用时需要注意语气和场合,以免引起不必要的误解或冲突。
书写与表达
不同句式表达:
- 在这个冷漠的世界里,人们只追求个人利益,完全忽视了他人的感受。
- 人们在这个无情的环境中,只关心自己的利益,对他人感受置若罔闻。
文化与*俗
句子中的“太上无情”可能源自传统文化中对“太上”(即最高、最上)的用法,结合“无情”一词,形成了一种强烈的对比和批判。这种表达方式在文化中常见,用于强调某种极端或负面状态。
英/日/德文翻译
英文翻译: In that world devoid of compassion, people only care about their own interests, disregarding the feelings of others.
日文翻译: その無情な世界では、人々は自分の利益だけを気にして、他人の感情を顧みない。
德文翻译: In dieser herzlosen Welt kümmern sich die Menschen nur um ihre eigenen Interessen und ignorieren die Gefühle anderer.
重点单词:
- devoid of compassion:缺乏同情心
- disregarding:忽视
- 無情な:无情的
- 顧みない:不顾
- herzlosen:无情的
- ignorieren:忽视
上下文和语境分析
句子可能在讨论社会道德、人际关系或社会正义的上下文中出现。它强调了个人主义和自私行为的负面影响,呼吁人们关注社会和谐与共情。
相关成语
1. 【太上无情】太上:指圣人。圣人不为情感所动。
相关词