句子
在那个太上无情的世界里,人们只关心自己的利益,不顾他人的感受。
意思

最后更新时间:2024-08-16 00:18:40

语法结构分析

句子:“在那个太上无情的世界里,人们只关心自己的利益,不顾他人的感受。”

  • 主语:人们
  • 谓语:关心、不顾
  • 宾语:自己的利益、他人的感受
  • 状语:在那个太上无情的世界里

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 太上无情:形容世界或环境极其冷漠,缺乏人情味。
  • 关心:在意,关注。
  • 不顾:不理会,不考虑。

同义词

  • 太上无情:冷漠无情、冷酷无情
  • 关心:关注、在意
  • 不顾:忽视、不理会

反义词

  • 太上无情:温情脉脉、充满人情味
  • 关心:漠不关心、不闻不问
  • 不顾:顾及、考虑

语境理解

句子描述了一个极端自私的社会环境,人们只追求个人利益,忽视他人的感受和需求。这种描述可能出现在对现代社会问题的批判性讨论中,或者是对某种社会现象的讽刺和批评。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于批评或讽刺某种社会现象,表达对社会冷漠和不公的不满。使用时需要注意语气和场合,以免引起不必要的误解或冲突。

书写与表达

不同句式表达

  • 在这个冷漠的世界里,人们只追求个人利益,完全忽视了他人的感受。
  • 人们在这个无情的环境中,只关心自己的利益,对他人感受置若罔闻。

文化与*俗

句子中的“太上无情”可能源自传统文化中对“太上”(即最高、最上)的用法,结合“无情”一词,形成了一种强烈的对比和批判。这种表达方式在文化中常见,用于强调某种极端或负面状态。

英/日/德文翻译

英文翻译: In that world devoid of compassion, people only care about their own interests, disregarding the feelings of others.

日文翻译: その無情な世界では、人々は自分の利益だけを気にして、他人の感情を顧みない。

德文翻译: In dieser herzlosen Welt kümmern sich die Menschen nur um ihre eigenen Interessen und ignorieren die Gefühle anderer.

重点单词

  • devoid of compassion:缺乏同情心
  • disregarding:忽视
  • 無情な:无情的
  • 顧みない:不顾
  • herzlosen:无情的
  • ignorieren:忽视

上下文和语境分析

句子可能在讨论社会道德、人际关系或社会正义的上下文中出现。它强调了个人主义和自私行为的负面影响,呼吁人们关注社会和谐与共情。

相关成语

1. 【太上无情】太上:指圣人。圣人不为情感所动。

相关词

1. 【不顾】 不照顾:只顾自己,~别人;不考虑;不顾忌:置危险于~|~后果地一味蛮干|他~一切,跳到河里把孩子救了起来。

2. 【人们】 泛称许多人。

3. 【关心】 (把人或事物)常放在心上;重视和爱护:~群众生活|这是厂里的大事,希望大家多关点儿心。

4. 【利益】 好处物质~ㄧ个人~服从集体~。

5. 【太上无情】 太上:指圣人。圣人不为情感所动。

6. 【感受】 受到(影响);接受:~风寒|~到集体的温暖;接触外界事物得到的影响;体会:生活~|看到经济特区全面迅速的发展,~很深。

7. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。