句子
小说中描述了一个卖男鬻女的悲惨故事,让人深感同情。
意思

最后更新时间:2024-08-13 21:45:45

语法结构分析

句子“[小说中描述了一个卖男鬻女的悲惨故事,让人深感同情。]”是一个陈述句,其主要成分如下:

  • 主语:“小说中”
  • 谓语:“描述了”
  • 宾语:“一个卖男鬻女的悲惨故事”
  • 补语:“让人深感同情”

时态为过去时,表示这个故事已经被描述。语态为主动语态,表明是小说主动描述了这个故事。

词汇分析

  • 卖男鬻女:这是一个成语,意指贩卖人口,特别是指贩卖儿童,通常用于描述极其悲惨的社会现象。
  • 悲惨:形容词,描述故事的性质,指非常不幸或痛苦。
  • 深感同情:表达了对故事中人物的深刻同情和怜悯。

语境分析

这个句子可能出现在文学评论、社会学研究或新闻报道中,用以描述一个涉及人口贩卖的悲惨故事。文化背景和社会*俗对理解这个句子至关重要,因为它涉及的是一个在许多文化中都被视为严重犯罪的行为。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可能用于引起听众的同情和关注,促使人们思考和讨论人口贩卖的问题。它可能出现在教育、宣传或社会活动中,以提高公众意识。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “小说中描绘了一个关于贩卖儿童的令人心碎的故事,引起了广泛的同情。”
  • “在小说中,一个涉及贩卖儿童的悲惨故事被详细描述,触动了读者的心。”

文化与*俗

“卖男鬻女”这个成语反映了**传统文化中对人口贩卖的严厉谴责。这个成语的使用强调了这一行为的道德败坏和社会危害。

英/日/德文翻译

  • 英文:The novel describes a tragic story of child trafficking, evoking deep sympathy.
  • 日文:小説は、児童売買の悲惨な話を描いており、深い同情を呼び起こしています。
  • 德文:Der Roman beschreibt eine tragische Geschichte von Kindeshandel, die tiefe Mitgefühl weckt.

翻译解读

在翻译过程中,保持原文的情感强度和道德批判是关键。每个语言版本都应准确传达“卖男鬻女”这一成语的深刻含义和情感影响。

上下文和语境分析

在不同的文化和语言环境中,人口贩卖的故事可能会有不同的解读和反应。因此,翻译和传播这类故事时,需要考虑到目标受众的文化背景和社会价值观。

相关成语

1. 【卖男鬻女】指因生活所迫而出卖自己的儿女。

相关词

1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。

2. 【卖男鬻女】 指因生活所迫而出卖自己的儿女。

3. 【小说】 文学的一大样式。一般通过情节描写,表现人物的心理状态和行动,塑造人物性格。现代西方新小说派”则主张小说可不要情节或淡化情节。叙事角度灵活多样,描写、叙述、抒情、议论等各种手法兼收并蓄。按篇幅长短,常分为长篇小说、中篇小说、短篇小说。

4. 【悲惨】 处境或遭遇极其痛苦,令人伤心:~的生活|身世~。

5. 【描述】 描写叙述。