句子
这位律师巧舌如簧,为当事人争取到了有利的判决。
意思
最后更新时间:2024-08-19 16:14:34
语法结构分析
句子:“这位律师巧舌如簧,为当事人争取到了有利的判决。”
- 主语:这位律师
- 谓语:争取到了
- 宾语:有利的判决
- 状语:为当事人
- 定语:巧舌如簧(修饰主语“这位律师”)
句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。
词汇学*
- 巧舌如簧:形容人说话非常流利、能言善辩。
- 律师:专门从事法律事务的专业人士。
- 当事人:指与某个**或案件直接相关的人。
- 争取:努力获得或达成某事。
- 有利的判决:对某人或某方有利的法院裁决。
语境理解
句子描述了一位律师通过其出色的口才和辩论技巧,成功地为当事人赢得了有利的法院判决。这种描述通常出现在法律报道、案例分析或个人经历分享中。
语用学研究
- 使用场景:法律辩论、法庭审判、法律咨询等。
- 效果:强调律师的专业能力和对案件结果的积极影响。
- 隐含意义:律师的能力对案件结果至关重要。
书写与表达
- 不同句式表达:
- “由于这位律师的能言善辩,当事人获得了有利的判决。”
- “这位律师以其巧舌如簧的本领,成功地为当事人赢得了有利的判决。”
文化与*俗
- 巧舌如簧:这个成语源自**古代,形容人说话非常流利,能够巧妙地应对各种情况。
- 法律文化:法律在社会中扮演着重要角色,律师作为法律专业人士,其能力和表现受到高度重视。
英/日/德文翻译
- 英文:This lawyer, with a silver tongue, managed to secure a favorable verdict for the client.
- 日文:この弁護士は巧みな雄弁で、依頼人に有利な判決を勝ち取った。
- 德文:Dieser Anwalt, mit einer glänzenden Redegewandtheit, gelang es, ein günstiges Urteil für den Mandanten zu erwirken.
翻译解读
- 重点单词:
- 巧舌如簧:silver tongue(英文)、巧みな雄弁(日文)、glänzende Redegewandtheit(德文)
- 争取到了:managed to secure(英文)、勝ち取った(日文)、gelang es zu erwirken(德文)
上下文和语境分析
句子强调了律师的口才和辩论技巧对案件结果的影响,这种描述在法律领域中常见,用以评价律师的专业能力和对案件结果的贡献。
相关成语
相关词