句子
这位律师巧舌如簧,为当事人争取到了有利的判决。
意思

最后更新时间:2024-08-19 16:14:34

语法结构分析

句子:“这位律师巧舌如簧,为当事人争取到了有利的判决。”

  • 主语:这位律师
  • 谓语:争取到了
  • 宾语:有利的判决
  • 状语:为当事人
  • 定语:巧舌如簧(修饰主语“这位律师”)

句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 巧舌如簧:形容人说话非常流利、能言善辩。
  • 律师:专门从事法律事务的专业人士。
  • 当事人:指与某个**或案件直接相关的人。
  • 争取:努力获得或达成某事。
  • 有利的判决:对某人或某方有利的法院裁决。

语境理解

句子描述了一位律师通过其出色的口才和辩论技巧,成功地为当事人赢得了有利的法院判决。这种描述通常出现在法律报道、案例分析或个人经历分享中。

语用学研究

  • 使用场景:法律辩论、法庭审判、法律咨询等。
  • 效果:强调律师的专业能力和对案件结果的积极影响。
  • 隐含意义:律师的能力对案件结果至关重要。

书写与表达

  • 不同句式表达:
    • “由于这位律师的能言善辩,当事人获得了有利的判决。”
    • “这位律师以其巧舌如簧的本领,成功地为当事人赢得了有利的判决。”

文化与*俗

  • 巧舌如簧:这个成语源自**古代,形容人说话非常流利,能够巧妙地应对各种情况。
  • 法律文化:法律在社会中扮演着重要角色,律师作为法律专业人士,其能力和表现受到高度重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:This lawyer, with a silver tongue, managed to secure a favorable verdict for the client.
  • 日文:この弁護士は巧みな雄弁で、依頼人に有利な判決を勝ち取った。
  • 德文:Dieser Anwalt, mit einer glänzenden Redegewandtheit, gelang es, ein günstiges Urteil für den Mandanten zu erwirken.

翻译解读

  • 重点单词
    • 巧舌如簧:silver tongue(英文)、巧みな雄弁(日文)、glänzende Redegewandtheit(德文)
    • 争取到了:managed to secure(英文)、勝ち取った(日文)、gelang es zu erwirken(德文)

上下文和语境分析

句子强调了律师的口才和辩论技巧对案件结果的影响,这种描述在法律领域中常见,用以评价律师的专业能力和对案件结果的贡献。

相关成语

1. 【巧舌如簧】舌头灵巧,象簧片一样能发出动听的乐音。形容花言巧语能说会道

相关词

1. 【争取】 力求得到或做到;想要什么都得努力去争取|争取超额完成指标。

2. 【判决】 法院对审理终结的案件就实体问题作出的处理决定。如刑事诉讼的判决解决的实体问题是被告人是否犯罪,犯何种罪,是否处以刑罚,处以何种刑罚等。

3. 【巧舌如簧】 舌头灵巧,象簧片一样能发出动听的乐音。形容花言巧语能说会道

4. 【当事人】 指参加诉讼的一方,如民事诉讼中的原告、被告,刑事诉讼中的被害人、自诉人、犯罪嫌疑人、被告人等;跟事物有直接关系的人,如订立合同的双方。

5. 【律师】 受当事人委托或法院指定,依法协助当事人进行诉讼,出庭辩护,以及处理有关法律事务的专业人员。

6. 【有利】 有利益﹐有好处。