句子
这对邻居的孩子两小无猜,经常一起玩耍。
意思

最后更新时间:2024-08-09 12:22:21

语法结构分析

句子:“这对邻居的孩子两小无猜,经常一起玩耍。”

  • 主语:“这对邻居的孩子”
  • 谓语:“经常一起玩耍”
  • 宾语:无明确宾语,但“玩耍”作为动词,隐含了宾语(即玩耍的对象或内容)。
  • 时态:一般现在时,表示经常性或*惯性的动作。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • “这对邻居的孩子”:指两家的孩子,强调他们之间的关系和亲密程度。
  • “两小无猜”:成语,形容两个小孩之间没有猜疑,关系纯真。
  • “经常”:副词,表示动作发生的频率高。
  • “一起”:副词,表示共同进行某个动作。
  • “玩耍”:动词,指进行游戏或娱乐活动。

语境理解

  • 句子描述了两个邻居家的孩子之间的关系,强调他们之间的纯真和亲密。
  • 这种描述常见于温馨、和谐的社区环境,反映了人们对邻里关系的美好期待。

语用学分析

  • 句子在实际交流中常用于描述邻里间的和谐关系,传递积极、友好的情感。
  • 隐含意义:邻里间的孩子们能够无拘无束地玩耍,反映了社区的和谐氛围。

书写与表达

  • 可以改写为:“邻居家的两个孩子关系纯真,常常一同游戏。”
  • 或者:“这对邻家的小朋友总是无忧无虑地一起玩乐。”

文化与*俗

  • “两小无猜”这个成语源自**传统文化,强调人与人之间的纯真和信任。
  • 在现代社会,这个成语常用于形容孩子们之间的友谊,也反映了人们对纯真友谊的向往。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"The children of these two neighbors are innocent and trustful, often playing together."
  • 日文翻译:"この二人の隣人の子供たちは無邪気で信頼し合い、よく一緒に遊びます。"
  • 德文翻译:"Die Kinder dieser beiden Nachbarn sind unschuldig und vertrauensvoll, sie spielen oft zusammen."

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的意境,强调孩子们的纯真和信任。
  • 日文翻译使用了“無邪気で信頼し合い”来表达“两小无猜”的含义。
  • 德文翻译同样传达了孩子们之间的纯真和信任。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在描述邻里关系和谐、社区氛围温馨的语境中。
  • 在实际交流中,这种描述有助于营造积极、友好的氛围,增进人与人之间的理解和信任。
相关成语

1. 【两小无猜】猜:猜疑。男女小时候在一起玩耍,没有猜疑。

相关词

1. 【一起】 一旦发生;一旦兴起; 谓一旦崛起; 副词。一齐;一同; 表示同一个处所。常用于"到"﹑"在"之后; 表数量。一件;一次; 一群,一伙; 一共; 犹一阵。

2. 【两小无猜】 猜:猜疑。男女小时候在一起玩耍,没有猜疑。

3. 【孩子】 儿童:小~|男~;子女:她有两个~。

4. 【玩耍】 玩赏;进行娱乐活动; 指娱乐活动; 指玩弄女性。

5. 【经常】 平常;日常~费ㄧ积肥是农业生产中的~工作; 常常;时常他俩~保持联系ㄧ要~注意环境卫生。

6. 【邻居】 住家接近的人或人家。