句子
这个计划的上不在天,下不着地,缺乏实际操作性。
意思
最后更新时间:2024-08-08 08:13:00
语法结构分析
句子:“这个计划的上不在天,下不着地,缺乏实际操作性。”
- 主语:这个计划
- 谓语:缺乏
- 宾语:实际操作性
- 状语:上不在天,下不着地
这个句子是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。句子的结构为“主语 + 谓语 + 宾语 + 状语”,其中状语通过比喻的方式强调计划的不可行性。
词汇学*
- 这个计划:指代某个具体的计划或方案。
- 上不在天:比喻计划过于理想化,不切实际。
- 下不着地:比喻计划缺乏实际基础,无法落地实施。
- 缺乏:表示不足或没有。
- 实际操作性:指计划的可行性和实施的可能性。
语境理解
句子通过“上不在天,下不着地”的比喻,形象地表达了计划的不切实际和无法实施的困境。这种表达方式在汉语中常见,用于批评或评价某个计划或想法过于理想化,缺乏实际操作的基础。
语用学研究
在实际交流中,这种表达方式通常用于批评或提出建议,语气较为委婉,但含义明确。它通过比喻的方式,使得批评不那么直接,更容易被接受。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 这个计划过于理想化,缺乏实际基础,不具备操作性。
- 该计划的想法虽好,但上下无依,难以实施。
文化与*俗
句子中的“上不在天,下不着地”是一种典型的汉语比喻表达,源自传统文化中的哲学思想,强调事物的实际性和可行性。这种表达方式在文化中广泛应用,用于评价事物的实际效果和可行性。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:This plan is neither in the sky nor on the ground, lacking practical operability.
- 日文翻译:この計画は天にも昇らず、地にも着かず、実際の操作性に欠けている。
- 德文翻译:Dieser Plan ist weder am Himmel noch auf der Erde, fehlt es an praktischer Umsetzbarkeit.
翻译解读
- 重点单词:
- practical operability:实际操作性
- neither...nor...:既不...也不...
上下文和语境分析
在上下文中,这句话可能出现在讨论某个计划的会议或报告中,用于指出计划的不足之处。语境可能涉及商业、教育、科技等领域,强调计划的实际可行性和实施效果。
相关词