句子
他总是乐于分享知识,惠而不费地帮助同学们解决问题。
意思
最后更新时间:2024-08-21 01:31:11
语法结构分析
句子:“他总是乐于分享知识,惠而不费地帮助同学们解决问题。”
- 主语:他
- 谓语:乐于分享、帮助
- 宾语:知识、同学们
- 状语:总是、惠而不费地
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 他:代词,指代某个人。
- 总是:副词,表示一贯如此。
- 乐于:动词,表示愿意做某事。
- 分享:动词,表示与他人共享。
- 知识:名词,指人类对事物的认识和理解。
- 惠而不费:成语,表示帮助他人而不花费太多。
- 帮助:动词,表示给予支持或援助。
- 同学们:名词,指同班或同校的学生。
- 解决问题:动词短语,表示找到问题的解决方案。
语境理解
- 句子描述了一个乐于助人、无私分享知识的人。
- 在教育或学术环境中,这种行为被视为积极和值得赞扬的。
语用学研究
- 句子在实际交流中用于赞扬某人的无私行为。
- 使用“惠而不费”强调了帮助他人的同时不造成负担。
书写与表达
- 可以改写为:“他经常无私地分享知识,并以不费力的方式帮助同学们解决问题。”
- 或者:“他总是慷慨地分享知识,并以低成本的方式帮助同学们克服困难。”
文化与*俗
- “惠而不费”反映了**文化中对节俭和无私帮助的重视。
- 这种行为在教育和社会环境中被视为美德。
英/日/德文翻译
- 英文:He is always willing to share knowledge and help his classmates solve problems without much effort.
- 日文:彼はいつも知識を共有し、手間暇かけずにクラスメートの問題解決を助けることを喜んでいます。
- 德文:Er ist immer bereit, Wissen zu teilen und seinen Mitschülern bei der Problemlösung zu helfen, ohne viel Aufwand.
翻译解读
- 英文翻译保留了原句的积极和无私的语气。
- 日文翻译强调了“手間暇かけず”(不费力)这一概念。
- 德文翻译使用了“ohne viel Aufwand”(不费力)来传达“惠而不费”的含义。
上下文和语境分析
- 句子可能在描述一个教师、学长或同学的行为。
- 在教育环境中,这种行为有助于建立积极的学*氛围和互助文化。
相关成语
1. 【惠而不费】惠:给人好处;费:耗费。给人好处,自己却无所损失。
相关词