句子
他总是乐于分享知识,惠而不费地帮助同学们解决问题。
意思

最后更新时间:2024-08-21 01:31:11

语法结构分析

句子:“他总是乐于分享知识,惠而不费地帮助同学们解决问题。”

  • 主语:他
  • 谓语:乐于分享、帮助
  • 宾语:知识、同学们
  • 状语:总是、惠而不费地
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • :代词,指代某个人。
  • 总是:副词,表示一贯如此。
  • 乐于:动词,表示愿意做某事。
  • 分享:动词,表示与他人共享。
  • 知识:名词,指人类对事物的认识和理解。
  • 惠而不费:成语,表示帮助他人而不花费太多。
  • 帮助:动词,表示给予支持或援助。
  • 同学们:名词,指同班或同校的学生。
  • 解决问题:动词短语,表示找到问题的解决方案。

语境理解

  • 句子描述了一个乐于助人、无私分享知识的人。
  • 在教育或学术环境中,这种行为被视为积极和值得赞扬的。

语用学研究

  • 句子在实际交流中用于赞扬某人的无私行为。
  • 使用“惠而不费”强调了帮助他人的同时不造成负担。

书写与表达

  • 可以改写为:“他经常无私地分享知识,并以不费力的方式帮助同学们解决问题。”
  • 或者:“他总是慷慨地分享知识,并以低成本的方式帮助同学们克服困难。”

文化与*俗

  • “惠而不费”反映了**文化中对节俭和无私帮助的重视。
  • 这种行为在教育和社会环境中被视为美德。

英/日/德文翻译

  • 英文:He is always willing to share knowledge and help his classmates solve problems without much effort.
  • 日文:彼はいつも知識を共有し、手間暇かけずにクラスメートの問題解決を助けることを喜んでいます。
  • 德文:Er ist immer bereit, Wissen zu teilen und seinen Mitschülern bei der Problemlösung zu helfen, ohne viel Aufwand.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的积极和无私的语气。
  • 日文翻译强调了“手間暇かけず”(不费力)这一概念。
  • 德文翻译使用了“ohne viel Aufwand”(不费力)来传达“惠而不费”的含义。

上下文和语境分析

  • 句子可能在描述一个教师、学长或同学的行为。
  • 在教育环境中,这种行为有助于建立积极的学*氛围和互助文化。
相关成语

1. 【惠而不费】惠:给人好处;费:耗费。给人好处,自己却无所损失。

相关词

1. 【乐于】 对于做某种事情感到快乐~助人。

2. 【分享】 和别人分着享受(欢乐、幸福、好处等)晚会中老师也~着孩子们的欢乐。

3. 【帮助】 替人出力、出主意或给以物质上、精神上的支援互相~ㄧ~灾民。

4. 【惠而不费】 惠:给人好处;费:耗费。给人好处,自己却无所损失。