句子
小朋友们在公园里玩耍得很开心,个个喜眉笑眼。
意思

最后更新时间:2024-08-15 03:06:52

语法结构分析

句子“小朋友们在公园里玩耍得很开心,个个喜眉笑眼。”的语法结构如下:

  • 主语:小朋友们
  • 谓语:玩耍得很开心
  • 状语:在公园里
  • 补语:个个喜眉笑眼

这个句子是一个简单的陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 小朋友们:指一群孩子,强调集体性。
  • 在公园里:表示地点,公园是孩子们玩耍的常见场所。
  • 玩耍:动词,表示游戏或娱乐活动。
  • 得很开心:程度补语,表示非常开心。
  • 个个:副词,表示每一个。
  • 喜眉笑眼:形容词短语,形容人们高兴时的面部表情。

语境理解

这个句子描述了一群孩子在公园里玩耍的情景,强调他们非常开心,每个人脸上都洋溢着笑容。这个情境通常出现在家庭聚会、学校郊游等社交活动中,反映了孩子们的天真烂漫和无忧无虑。

语用学分析

这个句子在实际交流中常用于描述孩子们的快乐时光,传递积极、愉快的情绪。它可以用在家长分享孩子生活点滴的场合,或者在描述公共活动时的报道中。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 公园里的小朋友们玩得非常开心,每个人的脸上都带着笑容。
  • 孩子们在公园里尽情玩耍,个个都喜笑颜开。

文化与*俗

文化中,公园是家庭和孩子们休闲娱乐的常见场所。这个句子反映了人重视家庭和亲子活动的文化特点。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The children are playing very happily in the park, each with a joyful expression on their faces.
  • 日文翻译:子供たちは公園でとても楽しく遊んでいて、みんなに喜びの表情が見えます。
  • 德文翻译:Die Kinder spielen im Park sehr fröhlich und jeder hat ein freudiges Gesicht.

翻译解读

  • 重点单词
    • 玩耍:play (英), 遊ぶ (日), spielen (德)
    • 开心:happy (英), 楽しい (日), fröhlich (德)
    • 喜眉笑眼:joyful expression (英), 喜びの表情 (日), freudiges Gesicht (德)

上下文和语境分析

这个句子在描述孩子们在公园玩耍的情景时,强调了他们的快乐和满足感。这种描述在各种文化中都是普遍的,因为它反映了人类共有的情感体验。在不同的文化背景下,公园作为休闲场所的功能是相似的,孩子们的快乐也是普遍的。

相关成语

1. 【喜眉笑眼】喜在眉梢,笑在眼里。形容面带笑容、十分高兴的样子。

相关词

1. 【喜眉笑眼】 喜在眉梢,笑在眼里。形容面带笑容、十分高兴的样子。

2. 【小朋友】 儿童。亦指年少的友人。

3. 【开心】 心情快乐舒畅同志们住在一起,说说笑笑,十分~; 戏弄别人,使自己高兴别拿他~。

4. 【玩耍】 玩赏;进行娱乐活动; 指娱乐活动; 指玩弄女性。