句子
在法律界,这部法典被认为是不刊之典,因为它确立了许多基本原则。
意思
最后更新时间:2024-08-08 11:21:55
语法结构分析
句子:“在法律界,这部法典被认为是不刊之典,因为它确立了许多基本原则。”
- 主语:这部法典
- 谓语:被认为
- 宾语:不刊之典
- 状语:在法律界
- 原因状语从句:因为它确立了许多基本原则
句子为陈述句,使用被动语态,时态为一般现在时。
词汇学*
- 法律界:指法律专业领域,包括律师、法官、法学学者等。
- 法典:指系统编纂的法律条文集合。
- 不刊之典:指不可更改的经典或权威文献,通常用于形容法律、**或哲学等领域的重要文献。
- 确立:建立或确定某事物。
- 基本原则:指最根本、最重要的规则或准则。
语境理解
句子在法律领域的语境中,强调这部法典的重要性和权威性,因为它确立了许多基本原则,这些原则对法律界具有指导意义。
语用学分析
句子在法律专业人士之间的交流中使用,传达对某部法典的高度评价和认可。使用“不刊之典”这一表达,体现了对法典权威性的尊重和肯定。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 这部法典在法律界被尊为不可更改的经典,因其确立了众多基本原则。
- 因其确立了许多基本原则,这部法典在法律界享有不刊之典的声誉。
文化与*俗
“不刊之典”这一表达体现了对法律文献的尊重和崇高评价,反映了法律在社会中的重要地位和作用。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In the legal profession, this code is regarded as an unalterable classic because it establishes many fundamental principles.
- 日文翻译:法律界では、この法典は変更不可能な古典とみなされている。なぜなら、多くの基本原則を確立しているからである。
- 德文翻译:In der Juristerei gilt dieses Gesetzbuch als unveränderliches Klassiker, weil es viele grundlegende Prinzipien etabliert.
翻译解读
- 英文:强调法典在法律界的地位和其确立的基本原则的重要性。
- 日文:使用“変更不可能な古典”来表达“不刊之典”,强调法典的不可更改性和经典地位。
- 德文:使用“unveränderliches Klassiker”来表达“不刊之典”,强调法典的不可更改性和经典地位。
上下文和语境分析
句子在法律领域的语境中,强调这部法典的重要性和权威性,因为它确立了许多基本原则,这些原则对法律界具有指导意义。在不同语言的翻译中,都保留了这一核心意义,同时根据各自语言的*惯进行了适当的表达调整。
相关成语
1. 【不刊之典】指不能更改或磨灭的有关帝王的记载、钦定典制。
相关词