句子
在历史纪念馆,游客们号恸崩摧,感受战争的残酷。
意思

最后更新时间:2024-08-14 12:43:53

语法结构分析

句子:“在历史纪念馆,游客们号恸崩摧,感受战争的残酷。”

  • 主语:游客们
  • 谓语:感受
  • 宾语:战争的残酷
  • 状语:在历史纪念馆
  • 定语:战争的(修饰“残酷”)

句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 历史纪念馆:指展示历史**、人物的场所,通常用于教育和纪念。
  • 游客们:指参观历史纪念馆的人群。
  • 号恸崩摧:形容极度悲痛,情感崩溃的状态。
  • 感受:体验或察觉到某种情感或感觉。
  • 战争的残酷:指战争带来的痛苦、破坏和死亡。

语境理解

句子描述了游客在历史纪念馆中对战争残酷性的深刻体验。这种体验可能源于纪念馆中展示的战争遗迹、照片、文字描述等,使游客情感上受到强烈冲击。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述或评论某次参观经历,表达对战争的深刻反思和悲痛。语气上,句子传达了一种沉重和哀伤的情感。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 游客们在历史纪念馆中深切感受到了战争的残酷。
  • 在历史纪念馆,战争的残酷让游客们号恸崩摧。

文化与*俗

句子中“历史纪念馆”和“战争的残酷”反映了人们对历史的尊重和对和平的渴望。在**文化中,历史纪念馆通常用于教育后代,铭记历史,珍惜和平。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the historical memorial, visitors are overwhelmed with grief, experiencing the cruelty of war.
  • 日文:歴史記念館で、観光客は悲痛に打ちひしがれ、戦争の残酷さを感じている。
  • 德文:Im historischen纪念馆, sind die Besucher von Trauer überwältigt und erleben die Grausamkeit des Krieges.

翻译解读

  • 英文:句子直接表达了游客在历史纪念馆中的情感体验,使用了“overwhelmed with grief”来描述极度悲痛的状态。
  • 日文:使用了“悲痛に打ちひしがれ”来表达情感崩溃的状态,与原文的“号恸崩摧”相呼应。
  • 德文:使用了“von Trauer überwältigt”来描述被悲伤压倒的状态,强调了战争的残酷性。

上下文和语境分析

句子可能在描述一次具体的参观经历,或者用于讨论历史教育的重要性。在文化和社会*俗的背景下,历史纪念馆不仅是展示历史的场所,也是进行爱国主义教育和和平教育的重要场所。

相关成语

1. 【号恸崩摧】恸:哀痛之极,大哭;崩:死亡;摧:伤心。放声痛哭,异常悲伤,几乎昏死过去。形容极度悲伤。

相关词

1. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。

2. 【号恸崩摧】 恸:哀痛之极,大哭;崩:死亡;摧:伤心。放声痛哭,异常悲伤,几乎昏死过去。形容极度悲伤。

3. 【战争】 为实现一定的政治和经济目的而进行的武装斗争。是人类历史出现阶级以后的社会现象。是阶级间、民族间、国家间、政治集团间矛盾斗争的最高形式,以暴力手段反映政治实质。经济是战争的物质基础,科学技术的发展水平决定战争的方式,保存自己和消灭敌人是战争的基本原则。有正义战争、非正义战争两类。

4. 【残酷】 凶暴狠毒敌人的残酷审讯最终也没能使他屈服。

5. 【游客】 旅人;游子; 门客。古指出外投靠权贵的人; 游人。

6. 【纪念馆】 为纪念有卓越贡献的人或重大历史事件而建立的陈设实物、图片等的建筑物:鲁迅~|南昌起义~。