句子
他的画作中,万马千军的景象栩栩如生,令人赞叹。
意思

最后更新时间:2024-08-08 04:17:19

语法结构分析

句子:“他的画作中,万马千军的景象栩栩如生,令人赞叹。”

  • 主语:“万马千军的景象”
  • 谓语:“栩栩如生”
  • 宾语:无直接宾语,但“景象”可以视为间接宾语
  • 状语:“在他的画作中”
  • 补语:“令人赞叹”

句子为陈述句,描述了一个具体的场景,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 万马千军:形容场面宏大,数量众多。
  • 栩栩如生:形容画作或描述的事物非常逼真,如同活的一样。
  • 令人赞叹:引起人们的赞叹,表示非常出色。

语境理解

句子描述的是一幅画作中的场景,这个场景非常宏大且逼真,引起了观者的赞叹。这可能是在一个艺术展览中,或者是在讨论某位画家的作品时提到的。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞美某位画家的技艺,或者在讨论艺术作品时表达对其高超技艺的认可。语气是赞赏和肯定的。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “他的画作展现了万马千军的壮观景象,每一笔都栩栩如生,赢得了观众的赞叹。”
  • “在万马千军的画作中,每一细节都栩栩如生,令人不禁赞叹其技艺之高超。”

文化与*俗

“万马千军”这个成语源自古代,常用来形容军队众多或场面宏大。在艺术作品中,这样的描述体现了对画家技艺的高度评价,也反映了文化中对艺术作品逼真度的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:In his paintings, the scene of ten thousand horses and a thousand troops is vividly depicted, eliciting admiration.
  • 日文:彼の絵画の中で、万馬千軍の情景が生き生きと描かれており、感嘆を引き出している。
  • 德文:In seinen Gemälden ist die Szene von zehntausend Pferden und tausend Soldaten lebensecht dargestellt und löst Bewunderung aus.

翻译解读

  • 英文:强调了画作中场景的生动性和引起的赞叹。
  • 日文:使用了“生き生きと”来表达栩栩如生的意思,同时保留了原句的赞叹语气。
  • 德文:使用了“lebensecht”来表达栩栩如生的意思,同时强调了场景的宏大和引起的赞叹。

上下文和语境分析

在讨论艺术作品时,这样的句子可以用来突出画家的技艺和对细节的把握。在文化交流中,这样的描述可以帮助非中文母语者理解**文化中对艺术作品逼真度的重视。

相关成语

1. 【万马千军】形容雄壮的队伍或浩大的声势。

2. 【栩栩如生】栩栩:活泼生动的样子。指艺术形象非常逼真,如同活的一样。

相关词

1. 【万马千军】 形容雄壮的队伍或浩大的声势。

2. 【景象】 现象;状况:太平~|一派欣欣向荣的~。

3. 【栩栩如生】 栩栩:活泼生动的样子。指艺术形象非常逼真,如同活的一样。

4. 【画作】 绘画作品。

5. 【赞叹】 亦作"赞叹"; 赞美感叹。