最后更新时间:2024-08-14 15:05:17
语法结构分析
句子:“在反腐斗争中,人民群众同仇敌慨,支持政府的清廉行动。”
- 主语:人民群众
- 谓语:支持
- 宾语:政府的清廉行动
- 状语:在反腐斗争中
- 插入语:同仇敌慨
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇分析
- 反腐斗争:指对抗腐败的行动或斗争。
- 人民群众:指广大民众。
- 同仇敌慨:形容大家对于共同的敌人或问题有共同的愤怒和决心。
- 支持:表示赞同并给予帮助。
- 政府的清廉行动:指政府采取的旨在提高透明度和减少腐败的措施。
语境分析
句子出现在一个强调反腐斗争和政府清廉行动的背景下,表明人民群众对这些行动的支持和认同。这种表达通常出现在政治宣传、新闻报道或公共讨论中,强调社会团结和对政府政策的支持。
语用学分析
句子在实际交流中用于表达对政府反腐政策的支持,传递积极的社会氛围和民众的团结精神。这种表达可能用于政治演讲、媒体报道或公共论坛,以增强政策的合法性和民众的参与感。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 人民群众在反腐斗争中表现出强烈的团结,全力支持政府的清廉行动。
- 政府的清廉行动得到了人民群众的广泛支持,他们在反腐斗争中同仇敌慨。
文化与*俗
- 反腐斗争:在**,反腐斗争是国家治理的重要组成部分,体现了政府对廉洁政治的追求。
- 同仇敌慨:这个成语源自**古代,强调在面对共同敌人时的团结和决心。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In the fight against corruption, the masses are united in their indignation and support the government's integrity initiatives.
- 日文翻译:反腐敗闘争の中で、人民大衆は敵愾心を共有し、政府の清廉な行動を支持している。
- 德文翻译:Im Kampf gegen die Korruption sind die Massen solidarisch empört und unterstützen die Integritätsinitiativen der Regierung.
翻译解读
- 重点单词:
- 反腐斗争:fight against corruption
- 人民群众:masses
- 同仇敌慨:united in their indignation
- 支持:support
- 政府的清廉行动:government's integrity initiatives
上下文和语境分析
翻译后的句子保持了原句的语境和语用意图,即强调人民群众对政府反腐行动的支持和团结。在不同语言中,这种表达都旨在传达社会团结和对政府政策的积极响应。
1. 【同仇敌慨】同仇:一致对付仇敌。指全体一致痛恨敌人,打击敌人
1. 【人民群众】 泛指民众。
2. 【反腐】 反对并打击腐败行为:~倡廉丨对干部进行~教育。
3. 【同仇敌慨】 同仇:一致对付仇敌。指全体一致痛恨敌人,打击敌人
4. 【支持】 撑住;勉强维持在压力面前,他有点支持不住了|他知道城中粮食不多,最多支持一个月; 支援;赞助互相支持|支持世界人民争取和平的斗争; 照料;应付家中自有兄弟支持,不必挂怀|叫道人支持这些轿夫马夫,上下人等。
5. 【政府】 即国家行政机关。按管辖范围分,单一制国家有中央政府和地方政府,复合制国家有联邦政府和邦(州)政府。通常指中央政府和联邦政府。
6. 【斗争】 指矛盾的双方互相冲突,力求战胜对方阶级斗争; 用说理、揭发、控诉等方式斗争斗争反革命分子; 尽自己的全力而奋斗我们现在需要造就一大批为民族解放而斗争到底的先锋队。