句子
那个调皮的学生唯恐天下不乱,经常在课间休息时惹是生非。
意思
最后更新时间:2024-08-15 00:55:04
1. 语法结构分析
句子:“那个调皮的学生唯恐天下不乱,经常在课间休息时惹是生非。”
- 主语:“那个调皮的学生”
- 谓语:“唯恐”、“惹是生非”
- 宾语:“天下不乱”
- 状语:“经常在课间休息时”
时态:一般现在时,表示经常性的行为。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
2. 词汇学*
- 调皮:形容词,指行为顽皮、不守规矩。
- 学生:名词,指在学校接受教育的人。
- 唯恐:动词,表示非常担心或害怕。
- 天下不乱:成语,意为希望世界或环境不平静。
- 经常:副词,表示行为发生的频率高。
- 课间休息:名词短语,指学校课程之间的短暂休息时间。
- 惹是生非:成语,意为制造麻烦或纠纷。
同义词:
- 调皮:顽皮、淘气
- 惹是生非:挑拨离间、制造事端
反义词:
- 调皮:乖巧、听话
- 惹是生非:息事宁人、和解
3. 语境理解
句子描述了一个行为顽皮的学生,他总是希望事情不平静,经常在课间休息时制造麻烦。这种行为在教育环境中通常是不被接受的,因为它可能干扰其他学生的学*和生活。
4. 语用学研究
这个句子可能在教师或学校管理人员的交流中使用,用来描述一个特定学生的行为问题。语气的变化(如加重“经常”和“惹是生非”)可以强调问题的严重性。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 那个学生非常顽皮,总是希望事情不平静,课间休息时经常制造麻烦。
- 他是个调皮的学生,唯恐天下不乱,总是在课间休息时惹是生非。
. 文化与俗
成语:
- 唯恐天下不乱:这个成语反映了**文化中对秩序和稳定的重视。
- 惹是生非:这个成语强调了避免制造麻烦的社会期望。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:
- The mischievous student is always hoping for trouble, often causing disturbances during the break time.
重点单词:
- mischievous: 调皮的
- student: 学生
- hoping for trouble: 唯恐天下不乱
- causing disturbances: 惹是生非
- break time: 课间休息
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的意思,同时使用了“mischievous”来描述学生的行为,以及“hoping for trouble”和“causing disturbances”来表达学生的负面行为。
上下文和语境分析:
- 在英文语境中,这样的描述可能会引起对学生行为管理的讨论,以及如何在教育环境中处理这类问题。
相关成语
相关词