句子
这个黑帮老大在当地一手遮天,居民们都不敢反抗。
意思

最后更新时间:2024-08-07 14:28:15

语法结构分析

句子:“这个黑帮老大在当地一手遮天,居民们都不敢反抗。”

  • 主语:这个黑帮老大
  • 谓语:一手遮天
  • 宾语:无明确宾语,但“一手遮天”隐含了对当地的影响。
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯性动作。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 黑帮老大:指黑社会组织的头目,通常具有极大的权力和影响力。
  • 一手遮天:形容某人权力极大,能够控制或影响整个局面。
  • 居民们:指居住在当地的人们。
  • 不敢反抗:表示居民们因为害怕或无力而无法对抗黑帮老大。

语境理解

  • 句子描述了一个黑帮老大在当地拥有极大的权力,居民们因为恐惧而无法反抗。
  • 这种描述可能出现在新闻报道、小说、电影剧本等情境中,反映了社会治安问题或权力滥用现象。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于描述某个地区的社会问题,或者用于讨论权力结构和民众反应。
  • 隐含意义是黑帮老大的权力滥用和对居民的压迫,语气带有批评和警示。

书写与表达

  • 可以改写为:“当地居民因畏惧黑帮老大的强大势力而选择沉默。”
  • 或者:“黑帮老大在本地拥有无可匹敌的权力,使得居民们无法采取任何反抗行动。”

文化与*俗

  • “一手遮天”是一个成语,源自**古代,形容某人权力极大,能够控制一切。
  • 句子反映了社会对权力滥用的担忧和对正义的渴望。

英/日/德文翻译

  • 英文:The gang leader has absolute power in the local area, and the residents dare not resist.
  • 日文:このマフィアのリーダーは地元で絶対的な権力を持ち、住民たちは抵抗することをおそれている。
  • 德文:Der Gangboss hat in der Region uneingeschränkte Macht, und die Bewohner trauen sich nicht, sich zu widersetzen.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的直接性和简洁性。
  • 日文翻译使用了“マフィア”(黑手党)来指代“黑帮”,并保留了“絶対的な権力”(绝对权力)的表达。
  • 德文翻译使用了“uneingeschränkte Macht”(无限制的权力)来表达“一手遮天”的概念。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论社会问题、犯罪题材的作品中出现,强调权力的集中和对民众的影响。
  • 语境可能涉及法律、社会学、政治学等领域,探讨权力结构和社会反应。
相关成语

1. 【一手遮天】一只手把天遮住。形容依仗权势,玩弄手段,蒙蔽群众。

相关词

1. 【一手遮天】 一只手把天遮住。形容依仗权势,玩弄手段,蒙蔽群众。

2. 【不敢】 谓没胆量,没勇气。亦表示没有胆量做某事; 指没有胆量做某事; 方言。不要; 谦词。犹不敢当。

3. 【反抗】 用行动反对;抵抗~精神 ㄧ~侵略ㄧ哪里有压迫,哪里就有~。

4. 【当地】 人、物所在的或事情发生的那个地方;本地:~百姓|~风俗。

5. 【老大】 〈书〉年老少壮不努力,~徒伤悲; 排行第一的人; 〈方〉木船上主要的船夫,也泛指船夫; 很;非常(多见于早期白话)心中~不忍。

6. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。

7. 【黑帮】 指社会上暗中活动的犯罪团伙和其他反动集团或其成员:~头目|~分子。